三国雕龙吧 关注:70贴子:4,253

【资料】三国人物读音-英文翻译—外号等

只看楼主收藏回复

http://www.sgcha.cn/intro/
里面还有头像,鼠标移动过去能显示头像。


1楼2011-07-14 22:57回复
    这个站的搜索不错


    2楼2011-07-28 21:22
    回复
      这个站的搜索不错


      3楼2011-10-19 01:47
      回复
        我愿意一辈子的看下去!这篇帖子构思新颖,题材独具匠心,段落清晰,情节诡异,跌宕起伏,主线分明,引人入胜,4418463平淡中显示出不凡的文学功底,可谓是字字珠玑,句句经典,是我辈应当学习之典范.就小说艺术的角度而言,这篇帖子可能不算太成功,!ブ□♀㊣但它的实验意义却远远大于成功本身.


        4楼2011-12-17 03:14
        回复
          能够在如此精彩的帖子后面留下自己的网名是多么骄傲的一件事啊!


          5楼2011-12-17 07:04
          回复
            是啊,只要在楼主的带领下,三国雕龙就有希望了.我的内心再一次沸腾了,我胸腔里的血再一次燃烧了.


            6楼2011-12-17 12:30
            回复
              经过痛苦的思想斗争,我终于下定决心,我要把这个帖子一直往上顶,往上顶到所有人都看到为止!
              我现在终于明白我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产生的厚重感.


              7楼2011-12-20 05:53
              回复
                经过痛苦的思想斗争,我终于下定决心,我要把这个帖子一直往上顶,往上顶到所有人都看到为止!
                我现在终于明白我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产生的厚重感.


                8楼2011-12-20 10:49
                回复
                  是啊,只要在楼主的带领下,三国雕龙就有希望了.我的内心再一次沸腾了,我胸腔里的血再一次燃烧了.


                  9楼2011-12-20 20:33
                  回复
                    能够在如此精彩的帖子后面留下自己的网名是多么骄傲的一件事啊!


                    10楼2011-12-22 16:14
                    回复
                      正所谓:""""一马奔腾,射雕引弓,天地都在我心中!"""2679851"


                      13楼2011-12-24 04:27
                      回复
                        是啊,只要在楼主的带领下,三国雕龙就有希望了.我的内心再一次沸腾了,我胸腔里的血再一次燃烧了.


                        14楼2011-12-24 14:42
                        回复
                          晴天霹雳,醍醐灌顶或许不足以形容大师文章的万一;巫山行云,长江流水更难以比拟大师的文才!黄钟大吕,振聋发聩!


                          15楼2011-12-29 04:04
                          回复
                            楼主的帖子实在是写得太好了.文笔流畅,修辞得体,深得魏晋诸朝遗风,更将唐风宋骨发扬得入木三分,能在有生之年看见楼主的这个帖子.实在是我三生之幸啊.看完楼主的这个帖子之后,我竟感发生出一种无以名之的悲痛感――啊,这么好的帖子,如果将来我再也看不到了,那我该怎么办?那我该怎么办?过15个字了!『█∩ミゲザジセ⊕か⊙ギど↙ソ


                            16楼2011-12-30 06:27
                            回复
                              楼主,是你让我深深地理解了人外有人,天外有天这句话.谢谢你!8792326№﹊┠かッ


                              17楼2011-12-31 02:34
                              回复