由于冰岛语文学课的要求,我的演讲题材是Sveinbjorn Egilsson(斯维恩比约恩 埃基尔松)。他是我们学校搬到雷克雅未克来第一个正式的Rector(校长),也是18-19世纪为冰岛文学做出贡献的人物。曾去往哥本哈根进修了神学,同时也精通希伯来语,阿拉伯语,古希腊语,拉丁语等多种语言。他善于翻译,写作,翻译了希伯来语的《圣经》,也是第一个把《荷马史诗》从原作译为冰语的文学家,用词优美,作品经典。
他写的诗词虽不多,但许多人们至今歌颂。比如《Heims um ból》《Bí, bí og blaka》 《Fljúga hvítu fidrildin》等。
我给大家歌唱加朗诵了他的一首诗,《Ei glóir ae á graenum lauki》也是课本里需要学的。
他写的诗词虽不多,但许多人们至今歌颂。比如《Heims um ból》《Bí, bí og blaka》 《Fljúga hvítu fidrildin》等。
我给大家歌唱加朗诵了他的一首诗,《Ei glóir ae á graenum lauki》也是课本里需要学的。