日新月异吧 关注:43,058贴子:755,124
  • 13回复贴,共1

§有两个方面中国是不能和日本比的,一为先天,一为后天!

只看楼主收藏回复




1楼2012-05-07 15:09回复
    第一就是——国家整体实力
    为何?
    中国的面积,960万,日本的领土,30万,怎么比?日本的面积不过相当于中国两个省或者一个大省,可中国哪两个省或者一个大省的经济能和日本比?
    中国的愤青到了最后理屈词穷的时候就喜欢用这一点聊以自慰,并且无限意淫,日本……看着吧,不远了。且不说,日本的存在在世界经济文化发展中的地位,也不论日本的国际主义精神和日美军事同盟的现实存在,就说这个中国人引以为豪的国家整体实力差距,为何不感到羞愧?一个先天上30倍国土于邻国的国家,到了21世纪初才在GDP上将其超过,历时半个世纪,而且人均GDP一落千丈。
    如果把中国的两个省借给日本,等N年后再来比,看看你们比的过吗?引以为豪的应该是日本,这反映出后天上人民的综合素质、文化修养、精神信仰与民族的优秀程度。
    


    2楼2012-05-07 15:10
    收起回复
      第二就是——和平
      中国人尤其是愤青稍安勿躁,慢慢看完。中国人的大脑中,只有和平的意识,主要来自传统儒家思想的“仁爱”,不过至今还没有和平的精神。中国对于自己的古代史,无论是侵略,还是被侵略,都去掉了侵略这一名词。别说历史上受到过侵略就不需要谈和平,受中国侵略的别国就没有国耻、也可以不谈和平?在现代中国人的某些文艺作品中,仍然可见一斑:
      歌名:精忠报国 (愤青别说你没唱过或者不会唱)
      狼烟起江山北望
      龙起卷马长嘶剑气如霜
      心似黄河水茫茫
      二十年纵横间谁能相抗
      恨欲狂长刀所向
      多少手足忠魂埋骨它乡
      何惜百死报家国
      忍叹惜更无语血泪满眶
      马蹄南去人北望
      人北望草青黄尘飞扬
      我愿守土复开疆
      堂堂中国要让四方
      来贺
      ——再看看日本的:
      歌名:Daybreak's Bell 〖黎明的钟声〗机动戦士ガンダムOO
      愿い夜风に乗って〖在风中放飞我的心愿〗
      夜明けの钟を鸣らせよ 鸟のように〖让它去敲响宣告黎明的钟声 像鸟儿那样〗
      My wishes over their airspace〖我的心愿比世人的天空更高更远〗
      无数の波を越え〖飞越无数个惊涛骇浪〗
      明日へ立ち向かう贵方を 守りたまえ〖将勇于面对明天的你守护到底〗
      My life trade in for your pain〖我愿用生命换走你的痛苦〗
      争いよ止まれ〖让战争永远停息〗
      ねぇ 人はどうして缲り返し过ちを〖为什么 世人总是犯同样的错误〗
      重ねてく〖一遍一遍重复〗
      进化しない谁もに流れるこの血が〖对于流淌在每个人体内的愚昧血液〗
      大嫌い〖我是深恶痛绝〗
      炎で裁き合う〖彼此用战火进行着所谓的制裁〗
      谁のでもない大地で〖在这块不属于任何人的大地上〗
      澄みわたる未来が来たなら〖若能迎来万里无云的未来〗
      草花も兵器に宿るだろう〖武器之上也将绽放和平的花朵〗
      My wishes over their airspace〖我的心愿比世人的天空更高更远〗
      谁か揺り起して〖如果有谁能将我摇醒〗
      悪い梦から覚ましてよ 叶うのなら〖如果能够让我从这场噩梦中唤醒〗
      My life trade in for your pain〖我愿用生命换走你的痛苦〗
      どれだけ祈れば 天に届く?〖要如何祈求 才能让上帝听见?〗
      日本人对和平的理解比中国人非常之深刻,为和平而生、为和平而战的思想滋养着一代代新时期的日本人,把弘扬和平的思想融入了影视作品和动漫作品中,相信大家都有同感,很喜欢那种坚定的信仰:“如果希望的未来无法到来,就用利刃开辟绽放和平的花朵。”
      中国,表面的和平,内心的战争。日本,表面的战争,内心的和平。
      从中日两国的青年爱国主义作品中就清晰可见,而文化传媒等方面的影视作品也相形甚明。很多中国人谈爱国,却剥离了和平与正义,认为中国武力所向,就是正义之举。那就让这些爱国者把中国推向时代的风口浪尖吧,让历史去见证一切,包括中国的真正未来。
      


      3楼2012-05-07 15:11
      回复
        Totally Agree.


        9楼2012-05-13 18:35
        回复