最强会长黑神吧 关注:22,167贴子:305,527

唉~我无言了

只看楼主收藏回复


又翻译成了『纯粹虚构』了...唉唉唉


1楼2012-05-17 23:07回复
    那是官方的翻译...只有天朝用弥天大谎的....


    2楼2012-05-17 23:09
    回复
      问题是...在前13卷台版都是用弥天大谎的


      3楼2012-05-17 23:11
      回复
        习惯跟不习惯的差别吧
        纯属虚构比较容易大家理解吧


        4楼2012-05-17 23:11
        回复
          翻译不同而已
          倒是“让我的丧命”语感很差。。。。说好的信达雅呢?


          IP属地:广东5楼2012-05-17 23:15
          回复
            这语法。。。


            6楼2012-05-17 23:20
            回复

              【那只是球磨川的谎言【喂


              7楼2012-05-17 23:27
              回复
                我只是感叹翻译的不统一而已...


                8楼2012-05-17 23:40
                回复
                  容易理解吗?


                  IP属地:江西来自掌上百度9楼2012-05-17 23:42
                  回复
                    不统一很难感受倒诚意啊


                    IP属地:安徽10楼2012-05-17 23:56
                    回复
                      就是就是...


                      11楼2012-05-17 23:57
                      回复
                        台版东立一直都是纯属虚构~


                        IP属地:上海12楼2012-05-18 00:00
                        回复
                          一直弥天大谎过来的表示纯属虚构有纯属戏言既视感


                          IP属地:福建13楼2012-05-18 00:02
                          回复
                            是吗- -?我只记得香港版是,台版之前都是弥天大谎吧


                            14楼2012-05-18 00:03
                            回复
                              正解


                              15楼2012-05-18 00:07
                              回复