zidanefans吧 关注:85贴子:17,141

Desailly: Un gros coup

只看楼主收藏回复

这个不应该放在这儿,可我实在想知道Desailly说的什么

http://www.sports.fr/fr/cmc/football/200433/cmc_45479.html


73楼2007-06-29 17:27
回复
    Desailly: "Un gros coup"
    12/08/2004
     
    Actuellement en vacances dans le Sud-Est de la France, Marcel Desailly n'a pas tardé à réagir sur l'annonce de la retraite internationale de Zinédine Zidane. S'il ne se montre guère surpris, celui qui a transmis à "Zizou" son brassard de capitaine lors de l'Euro 2004 au Portugal estime que le départ du numéro 10 des Bleus est une grosse perte pour l'équipe de France.

    Zidane et Desailly en bleu, de l'histoire ancienne...Zinédine Zidane vient d'annoncer sa retraite internationale, quelle est votre réaction?
    Je suis déçu, déçu, déçu. Il faut bien évidemment respecter sa décision, car il a pris le temps d'analyser tous les éléments à sa disposition pour la prendre. Mais c'est un gros coup pour le football français, pour les amateurs de foot en général. Après les annonces similaires faites par Lilian, Liza et moi, c'est vraiment une page qui se tourne, encore une fois. On a vécu dix ans ensemble, on formait un vrai collectif, un groupe de coéquipiers devenus amis, on a vécu beaucoup d'histoires ensemble, on a plein de petites anecdotes en commun. Maintenant, il ne reste plus que Fabien de l'épopée de 1996, c'est une déception tout de même de le voir arrêter car Zidane, c'était LA star. Maintenant, le groupe est de qualité et j'espère que l'équipe de France s'en remettra vite.

    Quelle image garderez-vous des dix ans de Zidane en bleu?
    Le but en or qu'il marque sur penalty en demi-finale de l'Euro 2000 face au Portugal. Avant, il nous avait annoncé que s'il marquait, il allait fêter son but en levant le bras droit pour rendre hommage à l'Anglais Alan Shearer, c'est ce qu'il a fait. Il a eu le temps de faire une longue course derrière le but, sans que personne ne l'arrête, c'était une belle joie continue et ça prouvait le respect qu'il avait pour les autres. Mais au-delà de ça, je retiendrai plein de gestes, notamment lors des entraînements, toutes les tentatives d'imitations de Zidane qu'on faisait car techniquement, il fait partie avec Maradona des joueurs d'exception.

    "Il a beaucoup donné aux Bleus"
    Vous souvenez-vous de son premier match contre la République tchèque le 17 août 1994?
    Oui, quand il est arrivé, il avait déjà ce style inimitable, il a tout de suite montré sa capacité à être déterminant pour l'équipe en inscrivant les deux buts qui nous avaient permis d'obtenir l'égalisation, un du gauche, l'autre de la tête. Il est arrivé avec sa timidité naturelle, mais croyez-moi, quand il se retrouvait dans un environnement qu'il connaissait bien et dans lequel il se sentait bien, il était comme les autres, tout en conservant toujours cette faculté à respecter autrui.

    Vous attendiez-vous à cette décision?
    Oui, car on parle quand même pendant les stages! On avait tous échangé, les anciens, on avait parlé des paramètres qui entreraient en ligne de compte. Ca peut paraître à certains un peu précipité, mais il faut aussi comprendre que pendant dix ans, Zidane a beaucoup donné à l'équipe de France, tout ce temps consacré aux Bleus, il va pouvoir le prendre pour sa famille, ses trois garçons, ça compte aussi dans une vie!


    74楼2007-06-29 17:35
    回复
      我转篇轻松点的:

      谋士谏齐达内
      (2005-8-4 22:10:00/天涯球迷一家/作者:哈吉穆拉特)

      谋士谏齐达内( 足球史记.齐达内列传(本纪? ))

        谋士:今法兰西靡甚,法人皆哀号菁华不出,功业难以为继,公若出山,当进退自如,毋须多虑。

        齐大师:先生何解?余事弗洛伦蒂诺,当尽忠以效,今余年高,精力难以继甚。况江湖尽知余不复为国效力之誓,此间又出,恐徒增扰于己。

        谋士:今银河舰队获巴普蒂斯塔、罗比尼奥数名良将,足下不见弗洛伦蒂诺用人如积薪耳,后来者居上,来季未必倚重足下如往。况国家战事,区区数场,何至力殚?足下毋为此忧。至于往日之誓,君不见费戈、内德维德之复出,万民皆颜而奔走以告,何来闲语?足下往昔笑傲世间,勋塞天地,今法兰西低迷至此,大厦将倾,万民祈之而足下不出,士卒念之而足下不应,成败在于决断,以此参之。

        齐大师:先生此言甚是,余观法兰西蹴鞠至此惨状,夜不能寐,何尝不想披坚执锐,驰骋如往,然则难料前景何如,故迟迟不断。

        谋士:今足下既出,乃至上中下三般景况,足下愿闻乎?

        齐大师:悉听先生一言。(则正襟危坐)何谓下况?

        谋士:足下一出而天下应,则马克莱莱、图拉姆之众亦将归国于此危难之际。若天不遂人愿,三军力战不得突围,然则足下躬亲而事,竭力而为,民众念足下之赤诚忠心,不忍斥责,足下可全身而退。

        齐大师(颔首):何谓中况?

        谋士:法兰西声势既盛,一鼓作气,尽取敌军而至普鲁士战场,足下当挥洒自如,与诸君戮力苦战诸强。若至四强角力,则足下功绩当逾昔日天王普拉蒂尼,位列法兰西蹴鞠第一人。

        齐大师(上身少倾):何谓上况?

        谋士:若足下念韩日、葡萄牙之耻,并亨利、维埃拉等新锐,联图拉姆、马克莱莱等旧臣,得天之助,三军用命,气吞万里,毕其功于普鲁士之役,一举而复1998之盛况,万民盛赞,千古流芳。则足下并列助巴西三取蹴鞠之冠之贝利、以一己之力匡扶阿根廷之马拉多纳,有何难哉?

        齐大师:善!

        乃出。


      75楼2007-07-01 00:22
      回复
        可墨你不HD,得空儿给翻个大意吧?我也知道是好话,可是…


        76楼2007-07-01 06:13
        回复
          • 65.96.65.*
          呃,你要看英文还是中文的?英文的快翻好了,中文的话难度比较高…

          -ink


          77楼2007-07-01 09:58
          回复
            Desailly: “A great blow”


            On vacation currently in the southeast of France, Marcel Desailly has not been slow to react to Zinedine Zidane’s announcement of his international retirement. If he demonstrates scant surprise, the man who passed down to Zizou the captain’s armband since the Euros 2004 in Portugal considers the departure of the Bleus’ number 10 a great loss for the French team.


            ZZ has just announced his international retirement, what is your reaction?

            I am disappointed, disappointed, disappointed. One must of course respect his decision, as he had taken the time to analyze all the elements at his disposition in taking it. But it’s a great blow for French football, for the connoisseurs of football in general. After similar announcements by Lilian, Liza and me, truly a page has been turned, yet once more. We lived 10 years together, we have formed a true collective, a group of teammates become friends, we lived through much history/many stories together, we are full of little shared anecdotes. Now, there remains only Fabien from the 1996 era, it’s a disappointment all the same to see him stop because Z, he was THE star. Now, the group has quality and I hope that the French team will put itself back on track soon.


            What image will you keep with you of the ten years Z spent in blue?

            The golden goal that he scored on the penalty in the Euro 2000 semifinals against Portugal. Before, he had told us that if he scored, he would celebrate his goal by raising his right arm in homage to the Englishman Alan Shearer, which he did. He had the time to make a long run behind the goal, without anyone stopping him, it was a great continuous joy and it demonstrated the respect he had for others. But besides that, I will retain with me the many gestures, especially out of training, all the attempts to imitate Z that we tried because technically, he ranks with Maradona among the list of exceptional players.


            Do you remember his first match against the Czech Republic on August 17, 1994?

            Yes, when he arrived, he already had his inimitable style, he immediately demonstrated his capacity to make the difference for the team in scoring the two goals which allowed us to tie the game, one with the left foot, the other with the head. He arrived with his natural shyness, but believe me, when he found himself in an environment he knew well and in which he felt at ease, he was like the others, all the while retaining always his character of being respectful of those around him.


            You were expecting this decision?

            Yes, because we talk even during the training period! We had exchanged our thoughts, us “old ones,” we had spoken of the factors that would be taken into consideration. To some it may appear a bit overly hasty, but one must also understand that for 10 years, Z has given much to the French team, all the time he had devoted to les Bleus, he will be able to give them over to his family, his three sons, that’s also important in life!


            78楼2007-07-01 11:11
            回复
              Sandra's collection - World Soccer


              79楼2007-07-12 21:49
              回复
                德塞利:“沉重的打击”


                虽然目前正在法国东南部休假,德塞利很快的对齐丹退出国家队一事作出了回应。前队长(他自2004年葡萄牙欧锦赛後把袖标传给了後者)对这个消息没有丝毫讶异,但他同时表示,蓝军十号的退役是法国队极大的损失。

                齐丹刚刚宣布结束国家队生涯,对此你有什麼反应?
                我感到失望、失望、失望。我们当然需要尊重他的选择,因为这是经过深思熟虑和全方位考虑後才作出的决定。但对於法国足球,对於所有热爱足球的人来说,这是个沉重的打击。[这项消息]紧接著利利安、利扎拉祖和我的退役声明,可以说新的一页真的开始了。我们一起度过了十年;我们融合成了真正的整体,从队友成为朋友;我们一同经历了许多历史;我们拥有许多可以共同分享的小故事。如今,1996一代只剩下了巴特斯。不论如何,看到他停下脚步仍然令人黯然,因为齐丹是我们中间最闪亮的一位。现在这支阵容实力不俗,我希望法国队能尽快重新出发。

                回想齐丹身批蓝衫的过去十年,你脑海裏会留下什麼画面?
                2000年欧锦赛面对葡萄牙的黄金进球。之前他曾对我们说如果得分,他会高举起右臂庆祝,以此纪念英国人阿兰希勒;他也真的这麼做了。他有时间在球门後面跑一长段,没有人阻止;那是一种极大的喜悦,同时也证实了他对於别人的尊重。除此之外,我还会记得许多他展示的技巧,特别是训练以外的,还有我们许多次尝试模仿他的动作;因为从技术上来说,他可以与马拉多纳相提并论。

                你记不记得1994年8月17号他面对捷克的处子秀?
                是的,他加入我们时,已经拥有那独一无二的球风,从一开始就显露决定胜负的能力:那场比赛他独中二元,一次用头,一次用左脚,让我们获得平局。刚到时,他带著与生俱来的靦腆;但请相信我,处於一个自在熟悉的环境时,他和我们没有什麼分别,同时也保持尊重别人的一贯本色。

                你是不是已经预料到这个结果?
                对,因为我们训练期间就在谈论[这些]。我们老家伙们互相交流,讨论各个方面。在某些人看来也许这个决定下得过早了,但我们必须理解的是,过去十年间,齐丹已经给予了法国队很多。所有奉献给蓝军的时间,今後他可以倾注在他的家人、他的三个儿子身上。人生中这些也很重要啊!


                80楼2007-07-13 00:19
                回复
                  谢谢墨,谢谢德塞利!


                  81楼2007-07-13 09:58
                  回复
                    大点


                    83楼2007-08-01 16:15
                    回复
                      再补几张8月16日的记者会

                      1、去训练地之前在酒店


                      84楼2007-08-03 11:49
                      回复
                        2、同


                        85楼2007-08-03 11:50
                        回复
                          3、这是记者会了,可恶的#@&!


                          86楼2007-08-03 11:51
                          回复
                            这个手势代表什么呢


                            87楼2007-08-03 11:54
                            回复
                              我要学sign language


                              88楼2007-08-03 11:55
                              回复