缘分天注定吧 关注:127贴子:1,174
  • 7回复贴,共1

《SERENDIPITY》

只看楼主收藏回复

    世上总有人,笃信缘分由天定。
 
    Jonathan和Sara于Christmas Rush巧遇,彼此深深吸引,却因互相已有情侣,失之交臂;不知对方姓甚名谁,仅留一虚无缥缈约定,注定两人重逢难逾大海捞针。
 
    "If we are meant to meet again, we will meet again."
 
    七年后,两人各有良人订婚,却放不下那段惊鸿一瞥间美好情缘,遂再度踏上寻求对方之旅。
 
    然命运弄人,总是相差毫厘,擦肩而过。疲惫不堪,几欲放手。
 
    结局却是峰回路转,二人执著于这段恍如隔世之爱,戏剧相遇,终成眷侣。
 
    很欣赏Jonathan挚友为他所提讣告:
 
    庄纳顿·卓加,有线体育台优秀监制,既失红颜,复破婚盟,肝肠寸断,遂于昨宵撒手人寰,享年三十有五。庄君文质彬彬,公而忘私,平素言行,绝无痴态,孰料,阳寿将尽之际……流露鲜为人知的浪漫,刹那惊艳,化作萦回梦魂,遍觅芳踪,历尽一波三折,踏破铁鞋,方觉一番心事悉付东流。语云:匹夫可以夺其爱,不可夺其志。人生际遇绝非偶然,冥冥之中,上苍早已安排周详,丝毫不爽。欲臻天人合一,须坚信一字,此字古已有之,于今亦然,唯"缘"而已。 
 
   So are you still wating for Mr/Miss Right, or Mr/Miss Good Enough for right now who is just waiting at the corner bar?
 
   Your choice.

----Vincent


1楼2007-04-22 10:31回复
    • 222.26.64.*
    顶一个!我也挺喜欢的…


    2楼2007-04-27 19:27
    回复
      • 220.249.91.*

      大一时候看了这个片子
      但是就觉得这份讣告写的好
      现在看来
      还是好!


      3楼2007-05-06 21:53
      回复
        好像写错了吧,哪有7年啊?好像是3个月左右的时


        4楼2007-08-17 21:57
        回复
          • 60.31.66.*
          serendipity
          爱上这部影片是因为一段不期而遇的缘,形似的情节,却无法拥有主人公一样的幸运~
          所以只有遗憾地错过
          真心地为彼此祝福

          空的心 要用爱去填满 
          只可惜 那个爱不会是我的了 
          只可惜 我只剩下祝福可以给你了 
          只可惜 我们相遇之后又错过了
          但至少 我们相遇过 
          但至少 我们努力过 
          但至少 我们珍惜过 
          但至少 我们幸福过 
          亲爱的 
          你的手 我握过 
          你的心 我拥有过 
          你的吻 我心跳过 
          你的世界 我来过
          我会记得你 记得爱 
          记得我和你美丽的遇到


          5楼2007-08-17 23:17
          回复
            • 58.41.142.*
            当然在表现这篇所谓的“讣告”的时候,导演编排的精美场景也是非常讲究的。从人数稀少的广场到人流涌动的街道,罕有的慢镜头更是增添这篇祭文让人眼前一亮的闪光点。虽然第一次看这部电影的这段时,没有太听懂他的内容,但是伴随着jonathan低沉的颂读,它完美的中文翻译更是让人为之折服。


            6楼2007-09-04 22:57
            回复
              • 58.41.142.*
              当然在表现这篇所谓的“讣告”的时候,导演编排的精美场景也是非常讲究的。从人数稀少的广场到人流涌动的街道,罕有的慢镜头更是增添这篇祭文让人眼前一亮的闪光点。虽然第一次看这部电影的这段时,没有太听懂他的内容,但是伴随着jonathan低沉的颂读,它完美的中文翻译更是让人为之折服。 ---陈昌策


              7楼2007-09-04 22:58
              回复


                IP属地:湖北8楼2020-03-06 03:41
                回复