高考吧 关注:3,574,263贴子:72,903,081

给高三同桌的短信。

只看楼主收藏回复

Sometimes I wonder if, if I don't like you, and now my laughter may be more, and you have less trouble, it seems to be a good results; If I like you can also like me, I will do our best for you, we will be very happy, this is what I want results; But reality is reality, this makes me painful results, is I like you, but you may not like me.


IP属地:四川来自手机贴吧1楼2013-01-17 23:58回复
    这是我的真心话。你们评论下。我这样还有没意思。


    IP属地:四川来自手机贴吧2楼2013-01-18 00:00
    回复
      看不懂,抱歉


      来自手机贴吧3楼2013-01-18 00:04
      回复
        诶,喜欢藏在心里吧,不然朋友的没得做


        来自手机贴吧4楼2013-01-18 00:04
        回复
          这是我用有道翻译的,不可能没错。


          IP属地:四川来自手机贴吧5楼2013-01-18 13:46
          收起回复
            你同桌是洋人


            来自Android客户端6楼2013-01-18 13:55
            收起回复
              各种语病


              IP属地:美国7楼2013-01-18 13:58
              回复
                过去,以为未来会很远,现在才发现,过去的将会更远。_2013,1.18


                IP属地:四川来自手机贴吧8楼2013-01-29 23:17
                回复
                  人生有太多的不应该,或许不该跟你同桌,同桌后不该喜欢你,喜欢你不该告诉你,拒绝后不该来烦你,这一切都发生了,只因我真心喜欢你。


                  IP属地:四川来自手机贴吧9楼2013-01-29 23:20
                  回复
                    人可以走出回忆,走不回曾经


                    来自手机贴吧10楼2013-01-29 23:20
                    收起回复
                      以前,我把别人看得很轻,唯独把你看的很重,现在,我发现最应该看轻的人是你。什么也不用说了,我一直都知道,我不配。 2013.1.24


                      IP属地:四川来自手机贴吧11楼2013-01-29 23:22
                      回复
                        话说高三我同桌也追我,然后在一起了,最后两个都毁了,最后我复读了他读高职去了,最后分了。


                        来自Android客户端12楼2013-01-29 23:23
                        收起回复
                          倒数第五行开始都是病句了。。。


                          来自Android客户端13楼2013-01-29 23:24
                          回复
                            以前,我把别人看得很轻,唯独把你看的很重,现在,我发现最应该看轻的人是你。什么也不用说了,我一直都知道,我不配。 2013.1.24


                            IP属地:四川来自手机贴吧14楼2013-01-29 23:24
                            回复
                              我什么时候想到几句就写下来。以后看


                              IP属地:四川来自手机贴吧15楼2013-01-29 23:26
                              回复