Aux meilleurs....
Hier, j'ai reçu « le » plus beau cadeau de fête de ma vie et il n'est pas pour moi!
Contexte :
Des fans de partout dans le monde ont décidé de tricoter, coudre ou tisser des « couvertures d'amitié » pour réchauffer les épaules, la tête, le coeur des gens malades à la « fondation québécoise du cancer » dont je suis le porte-parole. Le tout accompagné d'un mot gentil pour que ces personnes ne se sentent pas seules.
À vous tous, sachez que j'ai été bouleversé et soufflé par ce geste de solidarité humaine inter-pays. Plus d'une trentaine de couvertures sont arrivées à bon port en guise de cadeau de fête pour moi, mais remis à la fondation pour les bénéficiaires.
C'était très émouvant de voir toutes ces couvertures sur une seule table, toute faite à la main. Ce sont là, des heures de travail et de bonne volonté... comme une exposition sur le thème de l'empathie, du courage, du partage et les frontières n'existent plus dans ces moments de vie.
Une fois de plus, le mot « Merci » est trop petit, mais cette fois adéquat, car je me sentais petit devant ce grand geste de solidarité humaine.
Vous allez faire du bien à tellement de gens qui en auront de besoin.... vous me redonner confiance en nous, l'humanité.
Je vous embrasse tous... vous êtes "les meilleurs".
B
To the best ones…
Yesterday, I received « the » best birthday present of my life, and it’s not for me!
Context :
Fans from everywhere in the world decided to knit, sow or weave “Friendship blankets” to warm up the shoulders, the head, and the heart of the people at the Quebec Cancer Foundation, to which I’m the spokesperson. The whole accompanied by a kind word so that these people don’t feel alone.
To all of you, know that I am shaken and blown away by this gesture of human solidarity inter-country. More than thirty blankets have arrived safely as a birthday present for me, but to be delivered to the Foundation for the residents.
It was very touching to see all these blankets on a single table, all made by hand. These represented many hours or work and of goodwill… like a display on the themes of empathy, courage, sharing, and the frontiers don’t exist anymore in these moments of life.
One more time, the words “Thank you” are too small, but this time adequate, because I felt small in front of this big gesture of human solidarity.
You will be comforting so many people that will need it.... you are giving me back confidence in us, humanity.
I kiss you all... you are « the best ».
Hier, j'ai reçu « le » plus beau cadeau de fête de ma vie et il n'est pas pour moi!
Contexte :
Des fans de partout dans le monde ont décidé de tricoter, coudre ou tisser des « couvertures d'amitié » pour réchauffer les épaules, la tête, le coeur des gens malades à la « fondation québécoise du cancer » dont je suis le porte-parole. Le tout accompagné d'un mot gentil pour que ces personnes ne se sentent pas seules.
À vous tous, sachez que j'ai été bouleversé et soufflé par ce geste de solidarité humaine inter-pays. Plus d'une trentaine de couvertures sont arrivées à bon port en guise de cadeau de fête pour moi, mais remis à la fondation pour les bénéficiaires.
C'était très émouvant de voir toutes ces couvertures sur une seule table, toute faite à la main. Ce sont là, des heures de travail et de bonne volonté... comme une exposition sur le thème de l'empathie, du courage, du partage et les frontières n'existent plus dans ces moments de vie.
Une fois de plus, le mot « Merci » est trop petit, mais cette fois adéquat, car je me sentais petit devant ce grand geste de solidarité humaine.
Vous allez faire du bien à tellement de gens qui en auront de besoin.... vous me redonner confiance en nous, l'humanité.
Je vous embrasse tous... vous êtes "les meilleurs".
B
To the best ones…
Yesterday, I received « the » best birthday present of my life, and it’s not for me!
Context :
Fans from everywhere in the world decided to knit, sow or weave “Friendship blankets” to warm up the shoulders, the head, and the heart of the people at the Quebec Cancer Foundation, to which I’m the spokesperson. The whole accompanied by a kind word so that these people don’t feel alone.
To all of you, know that I am shaken and blown away by this gesture of human solidarity inter-country. More than thirty blankets have arrived safely as a birthday present for me, but to be delivered to the Foundation for the residents.
It was very touching to see all these blankets on a single table, all made by hand. These represented many hours or work and of goodwill… like a display on the themes of empathy, courage, sharing, and the frontiers don’t exist anymore in these moments of life.
One more time, the words “Thank you” are too small, but this time adequate, because I felt small in front of this big gesture of human solidarity.
You will be comforting so many people that will need it.... you are giving me back confidence in us, humanity.
I kiss you all... you are « the best ».