悲惨世界吧 关注:14,584贴子:134,449
  • 26回复贴,共1

【译配】Do You Hear The People Sing 俺也掺一脚~~

只看楼主收藏回复

半年前好像没那么热音乐剧的?
1L喂度罢~~~


1楼2013-08-15 22:39回复
    爱音客那里好像太冷清了?
    才发现这里的音乐剧热情高涨起来,电影刚出来好像没那么热的,是暑假的关系?
    废话完毕发正文——
    Do You Hear The People Sing
    听啊人民在歌唱 群情激昂歌声飞扬
    这是个民族呼唤自由砸碎枷锁求解放
    当激情回荡四方 和着那战鼓声声响
    看我们捧出未来迎接明天曙光
    谁愿加入征程坚定信仰站在我身旁
    跨过硝烟穿过街垒新世界就在前方
    快和我们肩并肩去实现自由理想
    听啊人民在歌唱 群情激昂歌声飞扬
    这是个民族呼唤自由砸碎枷锁求解放
    当激情回荡四方 和着那战鼓声声响
    看我们捧出未来迎接明天曙光
    你是否能献出所有将生命化为力量
    高举旗帜奔向前方不枉为人生活一场
    用我们的鲜血去浇灌那自由绽放
    听啊人民在歌唱 群情激昂歌声飞扬
    这是个民族呼唤自由砸碎枷锁求解放
    当激情回荡四方 和着那战鼓声声响
    看我们捧出未来迎接明天曙光
    Final
    听啊有人在歌唱 山谷幽远歌声悠扬
    这是颗灵魂流浪一生坚守信仰和善良 (心中的善良)
    历尽人世的苦难 还未泯灭一线希望
    就算是长夜漆黑也会日出东方
    人们终会打碎枷锁把爱在心灵点亮
    同在神的花园耕耘让幸福之花绽放
    看那自由芬芳的新世界终会来到来
    吧站在我身旁 一起踏上幸福征程
    让我们穿过硝烟穿过街垒希望在前方
    听啊人民在歌唱 听远方欢歌声声响
    让我们捧出未来迎接明天曙光来
    吧站在我身旁 一起踏上幸福征程
    让我们穿过硝烟穿过街垒希望在前方
    听啊人民在歌唱 听远方欢歌声声响
    让我们捧出未来迎接明天曙光
    ——明天曙光


    2楼2013-08-15 22:45
    收起回复
      高举旗帜奔向前方不枉为人生活一场
      这句多一字
      “方”是跟“不”成一个连音
      其实去掉也可以——但这样弄会更紧凑、激烈些,对应表演时那个抱拳动作
      另外“人生活一场”的生和活容易造成歧义
      可以改成“不枉在人世活一场”
      ……不过我不知为啥觉得用“不枉为人生”更来劲些~~~


      3楼2013-08-15 23:02
      回复
        还挺有感觉的,有的词再稍微改改能和那个译配的平分秋色了


        IP属地:河南4楼2013-08-19 22:59
        收起回复
          be|yand |the |ba|rri|ca|de is |there |a |worl|d you| long| to |see
          跨过 硝 烟 穿 过 街 垒 新 世 界 就 在 前 方
          @philqiu
          ——其实这句依然对不上号,因为原唱就是不按基本的进行曲调来唱的
          我们先“看”清基本曲调节奏,下面每个A代表一个音,每个/代表一拍的间隔
          A A / A A / A A / A A / A A / A A / A A
          be|yand |the barri |ca |de is|there| a|worl| d you| long| to |see
          如果看得懂的话,这才是真正的对应~~~
          最后我再把我修改后的唱法进行三方对比,不知能看懂么
          A A / A A / A A / A A / A A / A A / A A
          be|yand |the barri |ca |de is|there| a|worl| d you| long| to |see
          跨过 硝 烟 穿 过 街 垒 新世界 就 在 前 方


          5楼2013-08-22 00:02
          收起回复