此帖已做好被删的准备。已经有两位亲从我的推文帖找到喜欢的文并翻译了,而且还艾特了我。高兴的同时不禁担忧,有的文我也想亲自上手翻译啊•﹏•原来混transformers同人的原则是,无授权不翻译。但是随之问题就来了,有的原作者十分热情,不时就会email我问翻译进度,一来二去事一多翻译搁浅了我就装不知道不再回邮件,不了了之。如果文都提前翻译完了就不会有这种情况。
问题就在这了,没授权意味着谁想译就译。好文大家都喜欢,保不住想译译看。半个月前我就想译stars above stones below,但文章太长,怕进度太慢。刚好有个朋友刚转专业没事,我就有“你译前面,我译肉”的想法。她也试着译了部分,但结果放弃了-_-||
这文我想看几本翻译书焚香沐浴后再动笔,就怕到时黄花菜都凉了。肿么破I
问题就在这了,没授权意味着谁想译就译。好文大家都喜欢,保不住想译译看。半个月前我就想译stars above stones below,但文章太长,怕进度太慢。刚好有个朋友刚转专业没事,我就有“你译前面,我译肉”的想法。她也试着译了部分,但结果放弃了-_-||
这文我想看几本翻译书焚香沐浴后再动笔,就怕到时黄花菜都凉了。肿么破I