闽南语吧 关注:39,129贴子:953,415

就发音而言,「北方人比南方人更适合学英语」的说法有道理吗?

只看楼主收藏回复

伫一个问答网站看著即个题目, 我有做答覆。
因为其中牵涉著闽南语佮普通话音韵兮实质比较, 应该会当做参考,
我就用原题目做标题, 共我兮答覆小可仔做修削, 嘛共贴伫遮。
我伫遐本成是用普通话写兮, 若欲转做闽南语会诚了时间,
所以我就仝款用普通话贴出来。歹势。


1楼2013-10-29 02:15回复
    就发音而言,「北方人比南方人更适合学英语」的说法有道理吗?
    ===========================================================
    很抱歉, 我必须开宗明义便说, 题目当中主宾语的安排, 且迳自
    就拿来当前提的这个所谓的"北方人比南方人更适合学英语",
    是个未经审视的神话/迷思, 也毫无所谓"优势"可言。
    这个未经审视就拿来当前提的迷思的功用, 顶多是可以企图拿来造成心理影响,
    产生"主观能动力", 驱策一部分的人, 看看是否能因这种心理迷思, 而让他们
    自己的喉/舌/唇/牙/齿/呼/吸 等等实际发音器官跟发音动作,
    配合得上英语的发音而已。
    在学习一个外语的发音的时候, 本身原先所会讲的语言的音韵系统, 如果跟那个外语相近,或者本身就会多种语言的人, 在喉/舌/唇/牙/齿/呼/吸 等等实际发音器官跟发音动作,便较容易作类推, 不需作太多调整适应, 便可较容易模拟所要学习的语言的字词音,这是不证自明的道理。
    北方官话区的人, 或者就是北京人,
    学普通话的时候,
    在发音上的确多会比南方人更适合。
    为何?
    因为其本身所处语言环境的语言, 在音韵系统上
    与 以北京话的音韵为基础所制定的 普通话的音韵, 就是一个样,
    或者是较相近, 在语音元素及 语音元素的组合习惯 相近,
    因而就较容易习得普通话的正确发音。
    就是这个道理, 也是可见的现象。
    然而,
    在后天学习跨语系的英语,
    音韵与单音节系统的汉语迥异的 英语 时,
    则不然了。
    我同样仅就发音上,
    就题主的"北方人比南方人更适合学英语"这个迷思,
    来予以审视跟作回应。
    我绝不是要反方向制造另个迷思。
    不过, 在回应当中, 就同时有跟题目里所问的
    "优势"(或反"优势")相关。
    在音韵系统这单方面, 各汉语系语言(北方官话, 南方的闽南语, 粤语, 吴语等等等汉语)跟英语间的距离, 是差不多等距, 是难以有所谓其中个别较具"优势"或"更适合学英语"。
    为求方便比较, 我所称的「北方人」,
    是以目标较为显著, 口语上较容易
    能讲 以北方话/北京方音为基础所制定,
    做为方便的通行语(lingua franca)的普通话,
    且只会讲普通话的北方人为例。
    而「南方人」
    则以讲我所熟悉的闽台片(泉/漳/厦/台)闽南语的人为例。
    以下就以这一南一北两种汉语来做比较 ---


    2楼2013-10-29 02:18
    回复
      闽南语跟普通话这两种汉语, 各自的音韵系统(phonology)里互相不重叠的个别语音元素, 针对英语所需的音素当中(我们只取极近似音素来论, 需微调练习以使更趋近英语的对应音素者暂且不论):---
      -- 普通话有闽南语所无的清唇音声母 f-, 跟卷舌的 r-, 以及儿化的-r(最后这个在
      英国RP腔用不上);
      -- 而闽南语有普通话所无的浊塞音[z] (或依口音, 浊塞擦音[dz])声母。
      [闽南语另有 塞音的 送气清音、不送气清音跟浊音这三元对立, 在英语是 清浊二元对立。 然而英语清音往往有送气, 以致其浊音对立便往往不明显,我因而将闽南语的浊音"优势"暂予排除。]
      乍看之下, 似乎普通话占了一点点优势。
      然而, 跨语言语词的发音, 需要喉/舌/鼻/唇/牙/齿/呼/吸等等
      发音器官跟动作来实际配合的, 不是只有个别语音元素
      单独发音的练习跟适应而已,
      更还要考虑到 语音元素的组合习惯(phonotactics)
      这上面的实际适应跟练习。
      毕竟, 单音素 难以成单音节,
      遑论构成英语里常有的复音节词。


      3楼2013-10-29 02:19
      回复
        关於 语音元素组合习惯/phonotactics 这个概念,
        我举几个例子作简单介绍;---
        -- 譬如英语虽然有/p/跟/s/这两个音素, 然而它并没有
        以ps- 组合作单词起首(onset)的音韵习惯。
        因此希腊语常具有的ps-起头的单词, 由於不符合英语的音韵组合习惯,
        是在英语里不被允许的组合, 会受到以英语为母语, 且只会讲英语的人,
        因其从英语所得的内在语言知能(competence)的制约,
        知道ps-起头的字词是不合法的组合,是不被允许的语音组合,
        而会在意识及发音器官/动作自我限制。
        那种希腊词被借入英语时, 在英语里就只能被念成了
        符合英语音韵习惯的/s/当起音,
        如psychology, pseudonym等等。
        -- 而如英文的 Q 这个字母的名字(name),
        单音节的/kju:/里面的三个音素/k/,/j/(/i/)跟/u/,
        虽然在普通话里面皆有, 但只会讲普通话的人若未经练习适应,
        同样会在意识中将/kju:/当成不被允许的组合,发音器官也难以直接配合,
        而会有误发成/khiou/, 甚或有误发成更合乎普通话音韵组合习惯
        但更离谱的/khou/者。
        这只是因为普通话的音韵里面, 没有/k/+/i/的组合,
        也没有/i/+/u/的组合(最接近的仅有"优"/jou/的组合),
        其发音器官及动作难以直接适应 /kju:/这种组合之故,
        所以发不出来。
        字母W的名字亦然, 可见到的是,只会讲普通话的人,
        往往会有将它误发成 */dabuliou/(*打不溜)者。
        -- 然而在闽南语的音韵里面,
        不仅有/k/+/i/的组合,也有/i/+/u/的组合。
        从小就会讲闽南语的人, 要念出上述那Q跟W字母的名字,
        就能直接讲出较近音, 或者讲出在英语里常见的类似的音节,
        相对於只会讲普通话的人,
        会讲闽南语的人, 是占了优势。


        4楼2013-10-29 02:21
        回复
          当然, 限於篇幅所能举的如上少数例子, 难免有偏枯,
          唯恐会被视为犯了以少数概括整体之谬;
          所以, 我以同样是汉语, 这一北一南的两种汉语,
          同样基本上是以单音节单字, 作为最基本单位,
          所构成的闽南语跟普通话这两种语言,
          先以两者各自单字音节的结构形式来表达比较,
          或许就可以较为清楚。
          我仅作跟英语相关的音素(但还是涉及无关的声调),
          在数量上的比较跟稍做说明,
          不逐一涉入在闽南语跟普通话, 各自在哪些音素间,
          是不允许的语音组合(如上述普通话不允许的 k+i 组合)。
          后者这部分我只在最后面以两者数量相差极大的总音节数量
          来概括, 那也足以概括了。
          普通话的音节结构是 C(M)V(E) / T
          闽南语的音节结构是C(M)V(E) / (N)T
          其中:
          - C(consonant):代表声母(onset),一般也计入实际上是以元音起始的字之「零声母」。
          普通话裏面, 共计22种声母, 在英语上, 这部分相对於闽南语的优势, 在於有f-跟r-。
          闽南语共计21种声母, 相对於普通话的优势, 在於有浊音的z-。
          (闽南语另有普通话所无的浊塞音声母, b/p/ph, g/k/kh/ng, 等构成塞音的三元对立,
          普通话有闽南语所无的卷舌声母zh- ch- sh-, 但皆算是无所用於英语)。
          - M(middle): 代表韵头, 又名介音(因为不是每个字音均有韵头/介音,
          故用括号圈起来, 表不必然存在)。
          普通话有3种介音[i], [u]跟[y] (ü)。闽南语则只有2种介音[i]跟[u]。
          然而英语用不到普通话的介/元音[y] (ü)。
          - V(vowel): 代表韵腹, 是主要元音, 必然存在。
          普通话含英语用不到的[y] (ü)及「空韵」(「知持失日资次司」字音的韵母
          称「空韵」), 共计9种单元音。
          台湾闽南语普遍腔有6种(泉腔有7种)单元音。
          然而, 就这部分实难分优势。
          - E(end): 代表韵尾(coda)。
          普通话仅有2种元音韵尾([i], [u]), 也仅有2种鼻辅音韵尾(-n, -ng)。
          然而, 闽南语不止有普通话的上述4种韵尾, 尚多个英语有用到的鼻音韵尾-m。
          而相对於已经失去入声的普通话,
          闽南语更有做为入声塞音韵尾的[p], [t], [k]跟喉塞[ʔ]。
          这是比普通话多出五种韵尾, 其中绝多是在英语音节会用到的音节尾(coda)。
          这些, 相对於普通话, 是很显著的优势, 仅需稍加导引,就特别在适应
          英语很多带这种尾音的音节组合上, 更能显示出来。
          - N(nasalization): 闽南语比普通话多了一套鼻化元音的音素,
          是属不必然存在的韵母结构之一。若字音有鼻化元音时,则贯串於
          整个韵母当中,无法分割(所以放在那个斜线" / "后面)。
          但因为英语没有这种音, 针对英语而言算不上相对优势。
          然而, 譬如法语/葡语/西语里则有这种音,
          会讲闽南语的人, 在学这些语言时, 就有优势。
          - T(tone): 表声调, 必然存於整个音节中, 无法分割
          (因此有那个斜线" / "符号), 属韵母的必然结构之一。
          轻声皆不计, 普通话有4种; 漳州/厦门/台湾闽南语有7种, 泉州腔有8种声调。然而英语不是声调语(tonal language), 单字词的声调这部分用不上, 无所谓优势比较。


          5楼2013-10-29 02:24
          回复
            配合上面所列闽南语跟普通话音节的形式,
            以及形式之下的一些细节比较之外,
            还有个更具体的,
            是实际语音组合种类数量的比较, 如下。
            不考虑在英语里面没有分声辨义作用的声调, 在实际使用的
            声韵组合种类,而且是有实际字音来相对应的有效音节上面,
            闽南语的有效音节种类, 在数量上比普通话多出许多:---
            普通话的韵母数量至多仅有39种;
            而其声母+韵母所构成的有效音节数量顶多仅为420个左右。
            而闽南语在这方面, 我提供一些数据: ---
            -- 闽南语光是文读音系统通常就有45种韵母。
            (出处:周长楫—《诗词闽南语读音与押韵》)
            -- 闽南语口语说话音常用的韵母就有70多个, 大凡文读音系统的韵母,
            除个别外, 也都会出现在闽南话的说话音系统裏面。此外, 说话音的韵母,
            尚包括在读书音系统裏面一般是不会出现的:鼻化韵母、带喉塞韵尾的入声韵母、
            鼻化入声韵母以及声化韵母等等。(出处:仝上)
            -- 厦门大学的林宝卿老师在她《闽南话教程》那本书前面的概说裏的韵母表,
            则列出了85种韵母。
            -- 我另外计算台湾的教育部订定做为标准制式拼音的
            「台湾闽南语羅马字拼音方案」(台罗)的音节表,
            它里面所列出来的韵母就有75种,
            而声母+韵母所组合成的有效音节的数量则有803种。
            这些是拼音音节数, 尚不包括实际上同时使用的
            特殊方音或其他变体以及拟声、拟态词音节。
            不论是在韵母种类以及声韵组合的音节种类数量上,
            闽南语皆几乎倍於, 或就是倍於普通话。
            这使得会讲闽南语的人, 要学英语发音时,
            基本上本然就有相较优势。


            6楼2013-10-29 02:26
            回复
              最后, 要再加上一个很重要的因素:
              讲闽南语的人现在从小也一定至少要在学校学普通话、讲普通话,
              会在生活中、在媒体中暴露於普通话, 要用普通话用来 说、听、读、写,
              以及伴随说听读写以普通话思考。
              那麼, 即使有讲得不甚标准的普通话音(但针对於英语而言不见得有碍),
              会讲闽南语的人, 因此是已经集两种汉语的语素及组合习惯於一身,
              本身就具有更丰富多样的语言发音能力
              反之, 只会 讲普通话的北方人, 而且会是绝多不会讲南方汉语的人,
              则不然了。在发音上, 就会单一, 且受限於音韵种类较贫乏的普通话,
              在学习外语包括英语的发音时, 就会受到更多的限制,
              以及因而在发音器官上, 需要更多方面的练习跟适应。
              相较於北方人, 这只能让在南方, 会讲闽南语的人,
              在学习英语时, 在语音意识上以及发音器官的实际适应上, 能更灵活,
              差堪有若会讲更多语言的人事实上能更容易学会更多语言一样。
              再怎麼说,
              也不该会有"北方人比南方人更适合学英语"这个迷思。
              且不论个体差异, 仅就整体而言,
              只会讲普通话的人, 或讲跟普通话音系相近的北方人,
              在学习英语发音方面, 相对於南方人不仅毫无优势;
              而且相较於会讲闽南语或其它南方汉语的人而言,
              只会讲普通话的人, 在学习英语发音方面,
              甚至会居於劣势。
              就发音方面而言,
              北方人比南方人或许更适合学普通话,
              这有道理。
              但是, "北方人比南方人更适合学英语", 完全没有道理,
              是个迷思, 这是个假前提, 也无优势可言。


              本楼含有高级字体7楼2013-10-29 02:34
              回复
                先共汝赞一下,则慢慢仔看。
                (佮闽南文化有关的贴,无在意是闽南语抑是普语,只欲毋是谐音就好,V兄无需要讲歹势)


                IP属地:福建来自Android客户端8楼2013-10-29 02:42
                回复
                  无所谓啦~


                  IP属地:福建来自iPhone客户端9楼2013-10-29 07:26
                  回复
                    阿v汝也有thit ti-hoo


                    IP属地:福建来自手机贴吧10楼2013-10-29 07:48
                    回复
                      阿北仔发“e”的音很吃力,学英语、日语时,遇“e”经常用“a”,“ai”,“ei”来代替。最典型的一个例子,やめて(yamete),经常被念成(yamatei).


                      IP属地:上海来自Android客户端11楼2013-10-29 08:13
                      收起回复
                        中国英语最普及的地方是香港,香港不是南方吗?


                        IP属地:湖北来自Android客户端12楼2013-10-29 08:50
                        回复
                          看北方人音译外语就知影有多衰:歌星Michael Jackson,咱闽南语音译:迈库济繏(mai7 khoo3 tsue7 sng3),而北方人是:迈克尔杰克逊,完全毋知伊到底读什么。闽南语,赞!I


                          IP属地:福建来自Android客户端15楼2013-10-29 09:36
                          收起回复


                            16楼2013-10-29 12:24
                            回复