溯凉吧 关注:4贴子:81
  • 7回复贴,共1

【神翻译】百度VS谷歌

只看楼主收藏回复

发现别人有个好玩的贴子是一句话拿来给百度和谷歌翻译成英文再翻译成中文看看是啥……笑点十足233


IP属地:北京1楼2014-02-03 20:13回复
    原文:我仅希望能在你梦中出现一次
    百度:I only hope to once appear in your dreams
    【我只希望一旦出现在你的梦中】
    谷歌:I just want to appear once in your dreams
    【我只是想一次出现在你的梦想】
    ......这都是什么@143413cap


    IP属地:北京2楼2014-02-03 20:25
    回复
      哈哈


      IP属地:北京来自iPhone客户端3楼2014-02-03 20:26
      回复
        once还有1次的意思


        IP属地:北京来自iPhone客户端4楼2014-02-03 20:27
        收起回复
          原文:青春就是疯狂的奔跑,然后华丽地跌倒
          百度:Youth is crazy, and then a fall
          【青春是疯狂的,然后下降】
          谷歌:Youth is crazy run, then fall gorgeously
          【青春是疯狂的奔跑,然后华丽地跌倒】
          卧槽谷歌你怎么了!居然对了!百度你以为你是电梯?


          IP属地:北京5楼2014-02-03 20:30
          回复
            原文:有些人,遇不见,是错过,遇见了,是过错。
            百度:Some people, meets does not see, miss, meet, is a fault
            【有些人,遇不见,小姐,满足,是一个错误】
            谷歌:Some, but not met, missed, met, is at fault.
            【一些,但不能满足,错过了,满足,有过错。】
            小姐……你俩都去死一死吧!!!


            IP属地:北京6楼2014-02-03 20:33
            回复
              我去


              IP属地:北京来自iPhone客户端7楼2014-02-03 20:36
              回复