゛月儿弯吧 关注:11贴子:181
  • 0回复贴,共1

【学习】‖┕.日本人常用的口头禅┌.‖

只看楼主收藏回复


 あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’ 
ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的〔ええ,そうです〕弄混。音调较平。 
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你! 
※ じつに(真是,实在是)不同。 
やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最后的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!   
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。 
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。 
要するに:给前面自己所说的话作个总结。 
结局:说来说去还是,最后,归根究底。 
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。 
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。 
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。 
言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。 
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说 
自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。 
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。 
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。 
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。 
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。 
あたりまえばら:照理说,本来应该~ 
う一ん:恩,这个嘛。 
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。 
すごく/すごっく:这个实在太~了。 
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。 
言い换えれば:换句话来说。  
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。 
そのためには、そのためみ、そのため:因此。 
それで:於是、因此、所以、后来嘛。 
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。 
いちあう:大体上、大致上。 
まして:更何况、况且、更谈不上。 
まず:首先、大概、大体而言。 
むしろ:反而、还不如、倒不如说。  
 



1楼2008-01-30 12:47回复