One listen to the EP*s title track certainly encompasses the former aspect, a brassy, sassy track centered around a chorus of high notes that most mortals can*t hit."It*s a more mature version of [2012 single] "Twinkle," saysLos Angeles-native Tiffany, who also translated for her band mates. But as the EP moves on, it*s clear the entire record is the result of a group maturation,most notably in the sensual, synthy R&B jam "Whisper," Taeyeon*sfavorite track (but more on that later). 初听专辑的主打曲,肯定能感受到歌曲包含了前面提及的这些方面,刺激的,活泼的,更注重于大多数人无法达到的高音的合唱曲子。“这是比twinkle更成熟的歌曲”帕尼这么说道。但是将专辑继续听下去的话,就能清晰的感受到整张专辑是团队成熟后的成果,尤其是歌词略带情欲的歌曲whisper,一首带有R&B元素的歌曲,是泰妍的最爱。 Get deep with the TTS gals below in Billboard*s exclusiveQ&A. BILLBOARD: How does Holler differfrom your past albums? TIFFANY: Thisalbum was really fun to put together because the songs were handpicked by allthe members. So, we have the A&R sit down, give us a bunch songs and we go,*No...no...we want this one! We want this!* From the video to the styling tothe tracks, this album was really personal for us and it was fun for us to putout a much more raw side of our music. Rather than saying something, everythingsounds cooler in a song, so it*s finally time to say, "Hey, we*ve donethat. We*ve been there." We hope that we can kind of express that.All the otherGirls* Generation songs were more, I think, cutesy and moreenergetic....Whereas the music we put together has so much more layers, so muchmore depth to it in terms of sound, choruses or harmonizing together. BB:HOLLER和你们以前的专辑有什么不同? 帕尼:整合这张专辑真的很有趣,因为每一首歌曲都是我们亲手挑选的。艺人作品部门提供了我们许许多多候选曲目,然后我们会说:“哦不要,我们要这首,这首”。整张专辑从造型到选曲,都是我们亲力亲为完成,所以能将我们音源更纯粹的一面呈现并整合出来真的很好。所以这是可以说这句话的时候了:“嘿,我们做到了,我们尝试了我们想做的事。”我们希望相比大队表现一些更多面的东西,少女时代的歌曲更加的讨人喜爱或积极有力,而我们的风格确是更富有层次的,更注意歌曲的音质和协调的和音。
Twinkle held the Billboard 200 record for nearly two years. Do you feel pressure to followup with something bigger? SEOHYUN: I just got goose bumps...of course there*s a kind of worry. All those highexpectations are kind of what motivated me and grounded me to making bettermusic. Instead of being perfectly dolled up, I was happy I could choose themusic wisely. I*ll be thankful for people wanting to listen instead of just watching. Twinkle保持了公告牌200的记录将近两年,这对于你们之后取得更大成绩会有压力吗? 徐贤:哇我鸡皮疙瘩都起来了。当然,这是一种压力和焦虑。但那些很高的期望对我来说是一种鞭策我继续做出好音乐的动力。我很开心我能亲自选择好的歌曲,而不是只是做一个打扮漂亮的花瓶。对于那些能够倾心聆听而不是只是遥远审视我的人,我真的心存感激。 What*s the ultimate takeawayyou*d like fans and listeners to leave with? TIFFANY: Ithink Girls* Generation was so much more visually entertaining. It had a lot oftheatrical themes to it, we had a lot of conceptual outfits and the songs werevery seasonal. This will be for all the seasons, for all the looks. Our maingoal was to not be visually entertaining, but be vocally entertaining. You canlisten to it and still be so entertained, so energized and so inspired. WithGirls* Generation, you need to see the costumes, the shoes, everything puttogether. Whereas you can just listen to the [Holler] material and go *Wow, this is so fun.* So, avocally-entertaining, vocally-empowering album. 你们想带给粉丝和听众什么样东西呢? 帕尼:我想,少女时代是更加视觉愉悦化的风格,我们会有更鲜明的主题,穿着符合主题的服装,并且歌曲是非常有侧重面的。而对于TTS分队来说,我们想做更大众化,更较于被接受的歌曲。我们主要的目标不是视觉愉悦,而是声音愉悦。你仅仅只需要听歌就能获得快乐,受到鼓舞和激励。当我们作为少女时代时候,我们的作品需要结合服装,鞋子等所有方面来看。但是对于holler来说,你可以只是听着歌曲就说:哦,这很有趣。所以说,这是一张能带来声音愉悦的专辑
Any last words about this albumor to your fans? TAEYEON: Eventhough fans are around the world and we don*t necessarily see or hear thembecause they come from different languages or cultures, I want to be able toreach you with music. I want you to share the feeling we get from making themusic and share that experience. SEOHYUN: It*sbeen over two and a half years since the last album, we*ve experienced not onlya lot of growth musically, but personally. We want to convey that maturationand experience to fans and give them that story. TIFFANY: Thisalbum is just the mind, body and soul of all three of us. Not that I haven*tbeen proud of past albums, but this album is something we are so proud of andso satisfied with. It*s so right now. The fashion is very now, the music isvery now. But it also captured [our ages] 25 and 23. I*m excited to be able toleave this down as kind of like a memoir or yearbook. I just hope the fans willbe just as excited and open towards us growing up. 最后有什么想对粉丝说的吗? 泰妍:我们的饭遍布全球,因为不同的语言和文化背景,我们不可能做到去看他们每一个人或采纳他们每一个人的想法,但我们想通过音乐将我们的心意传达。我希望你们能分享听完我们音乐之后的感受,分享各自的体会。 徐贤:自上一张专辑已经两年半了,我们所经历的不仅是音乐方面的成长,也是个人本身的成长。我们想传达成熟之后获得的东西给粉丝们,告诉他们我们的故事。 帕尼:这张专辑,可以说就是我们三个人的思想,身体,灵魂。不是说我不自豪于以前的专辑,只是这张专辑对我们来说是一件令我们非常自豪和满意的自己的作品。它是非常符合现实流行的,时尚符合潮流,音乐符合潮流,也符合我们现在的年纪。我非常激动我们能把这样一个东西留在我们今后的回忆和大事记录中。我仅是希望饭能和我们一样激动,开放的接受我们的成长和转变。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>全文完<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<