英语吧 关注:1,536,126贴子:11,392,397
What we need is your help,有语法错误吗,求告知


来自Android客户端1楼2014-10-10 23:43回复
    我觉得没有吧。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2014-10-10 23:51
    收起回复
      典型的主语从句,没语病


      来自Android客户端3楼2014-10-10 23:54
      收起回复


        来自Android客户端4楼2014-10-10 23:57
        收起回复
          没有吧,不过上面应该是what we need most is your help


          来自Android客户端5楼2014-10-11 00:04
          收起回复


            来自iPhone客户端6楼2014-10-11 00:15
            收起回复
              can I help you? and what can I do for you ?


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2014-10-11 00:17
              收起回复
                没有任何毛病。不要听前面的人说的,most不是一定要加,而且加了之后改变了句义。语感不准的时候不要完全相信语感。楼主可能觉得读着奇怪,就像我一开始学定语从句一样,那些which that who,还有in which, for which, to which, with which,放在句子里怎么都觉得不对,但是现在读起来顺顺的。看多了见识多了就好了。


                IP属地:美国8楼2014-10-11 00:45
                收起回复
                  I think there is no problem.
                     --在最明亮的时候,我渴望着阴影;
                      在最黑暗的时候,我渴望光明! 


                  IP属地:湖北来自Android客户端9楼2014-10-11 00:47
                  收起回复
                    下载贴吧客户端发语音!


                    来自iPhone客户端10楼2014-10-11 00:53
                    收起回复
                      楼主这句说的很对


                      来自iPhone客户端12楼2014-10-11 01:24
                      回复
                        很多商业人物、广告、慈善募捐都会用到这句话,美国人都这么用的。第5楼的文字反而没你这原句更有说服力


                        来自iPhone客户端13楼2014-10-11 01:27
                        收起回复
                          What we need is your help。我们需要的就是你的帮助!
                          这里突出的重点词是your,你的帮助(you as a whole)
                          -
                          而5楼的那句,what we need most is your help。我们大部分的需要将会来自于你的帮助。这里的突出的重点词是most,大部分……这一下子就把你对他人的需要/渴望得到帮助的欲望缩小了。


                          来自iPhone客户端14楼2014-10-11 01:30
                          收起回复
                            原句表达了一种迫切、渴望的心理,更有说服力(more persuasive)


                            来自iPhone客户端15楼2014-10-11 01:31
                            收起回复


                              来自Android客户端16楼2014-10-11 01:39
                              回复