汉化补丁
http://pan.baidu.com/s/1hq9o8Uo
这还是多年前那个“恶水之战”的翻译
敌对水域的工作机制是,优先使用游戏目录里有的文件,如果游戏目录里没有,再使用.mng包里的文件。所以汉化会很简单,只要修改.mng包里text文件夹下的文件,并把这个文件夹直接放到游戏目录里,然后替换Front文件夹里的字体即可
不过我这里的体总是默认的宋体,替换成其他字体也没有效果
http://pan.baidu.com/s/1hq9o8Uo
这还是多年前那个“恶水之战”的翻译
敌对水域的工作机制是,优先使用游戏目录里有的文件,如果游戏目录里没有,再使用.mng包里的文件。所以汉化会很简单,只要修改.mng包里text文件夹下的文件,并把这个文件夹直接放到游戏目录里,然后替换Front文件夹里的字体即可
不过我这里的体总是默认的宋体,替换成其他字体也没有效果