冲花吧 关注:64贴子:1,770
  • 25回复贴,共1

【冲花】说“毒”

只看楼主收藏回复

接下来旧文第二弹,写于14年春,水浒相关然而关系不大。林冲部分参考(抄袭?)了林冲吧吧友林冲之毒的帖子《林冲之毒》http://tieba.baidu.com/p/1579227217?pid=73332045109&cid=0#73332045109(电脑版轻点),然而这篇文还是让我给写废了,自己的观点很模糊,结论也没有下清楚……
总之,废话不多说,上文……


IP属地:江西1楼2015-08-29 23:13回复
    恶毒、毒药、毒害、最毒妇人心、无毒不丈夫……“毒”在我们的印象中总是一个不好的字,象征着黑暗、丑陋、卑鄙……我们经常挂在嘴边的一句俗语“无毒不丈夫”,也一直被视作中华传统文化中“教人学坏”的糟粕。这个字的意思如此简单明朗,恐怕没有人会在意以及深思,我也不例外。然而,一次偶然的发现,却令我不得不重新探究一下这个字的含义。
    前些天我在看《金批水浒》时,金圣叹竟几次三番的用“毒”字来形容林冲。说起狠毒,宋江不毒?吴用不毒?武松血溅鸳鸯楼时,连杀人家满门十五人,而林冲半生懦弱委曲,就算是报仇也少杀了三人(高俅、高衙内、管营),凭什么林冲摊到了这个字?而且金圣叹也说“林冲自然是上上人物”,以他对林冲的喜爱,似乎不大可能将一个这样的贬义词反复用在他头上。这样看来,似乎只剩下一种解释,“毒”还有另外的含义。
    仔细想想“无毒不丈夫”这句话似乎也大有问题。我询问过很多人对这句话的看法,大家的看法大致差不多,即要想成就大事,必要时要果断狠辣残忍一些。即“毒”就是狠毒的意思。从字面上看,这没有任何问题。然而联系下上下文:“量小非君子,无毒不丈夫。”“量小非君子”,是说气量小的人不是君子,即是做人要宽宏大量,怎么下句就变成了意思几乎完全相反的“不狠毒的人不是大丈夫”呢?
    在绝大多数字典上,“毒”都是有以下五种含义:1.对生物体有害的物质。2.用毒物杀害。3.有毒的;毒品。4.对思想意识有害的事物。5.毒辣;凶狠;猛烈。这五种解释中没有一种不是贬义,显然现代的词典无法用来解释以上两种情况。我们还是追根溯源一番。“无毒不丈夫”最早出现在元杂剧中,在《西厢记》《汉宫秋》《谢金吾》中皆有使用。然而很多元杂剧中,在出现上句的情况下原文皆是“恨小非君子,无毒不丈夫”,而非我们所熟知的“量小非君子”。对于“量小非君子,无毒不丈夫”的由来,流传广泛的解释主要有两种。一是,“毒”是由“度”讹来。最早是“量小非君子,无度不丈夫”,后来为了押韵,改成了平声“毒”。再后来由于人们的误解和使用的需求,在一些地方出现了“恨小非君子”。照这种说法,“毒”即是“度”,是气量的意思,这样就与前句的“量”同义相对,也解释的通了。另一种说法是,“恨小非君子,无毒不丈夫”才是最原始的形态。但由于此语与儒家传统思想相去甚远,就有后人说“毒”是由“度”讹来,并将俗语改造成“量小非君子,无度不丈夫”。但改造无法掩盖原句强大的生命力,所以成了今天这番模样。综合起来说,这句话本来是两句话:“量小非君子,无度不丈夫。”“恨小非君子,无毒不丈夫。”前者指气量,后者指手段,意思截然不同。而由于误传,如今我们各用半句。看似哪种说法更靠谱成了解释这句话的关键。从个人角度而言,我更希望是第一种,毕竟大家也不会希望我们的祖先创造过这么势利的一句话。而从流传的角度上,我认为第二种要更站得住脚些。如果非要从二者中选出一个的话,从“量小非君子,无毒不丈夫”这句话本身来看,“量”与“恨”相差甚远,“度”与“毒”的读音却十分相似,所以我觉得应该从前半句,将“毒”译为“度”。并且,“毒”的解释很大程度上受到“丈夫”的解释的影响。“丈夫”一词,源自《孟子·滕文公下》:“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”是一个带有典型儒家色彩的词,代表着具有仁礼义的人,与我们今天认为的成就大事之人意思也有些区别。不管最初是度量还是狠毒,“丈夫”这个词,显然不适合用“狠毒”来形容。第三,一般大家都将《西厢记》作为“无毒不丈夫”的正源。《西厢记》第五本第四折:“他不识亲疏,啜赚良人妇;你不辨贤愚,无毒不丈夫。”从这句话看,“不辨贤愚”是指没有分辨事物的能力、正确的价值观,怎么也不会是狠毒。由此,我觉得在这句话中“毒”还是译作“度量”比较好。


    IP属地:江西2楼2015-08-29 23:17
    回复
      那么,“林冲之毒”的“毒”是不是也是“度”呢?林冲的性格主要有四个方面:委曲求全的忍耐性格、以牙还牙的报复心理、救弱济贫的侠义气概、谨小慎微的细致个性。总体来说,是有勇有谋、安分守己、懦弱隐忍的。原文中,最早出现“毒”字与林冲相关是在第十八回总评:圣叹蹙然叹曰:嗟乎!怨毒之于人甚矣哉!……或林冲之前无高俅相恶之事,则其杀王伦犹未至于如是之毒乎?在这句话中,“毒”是以“怨毒”首次出现的。在第二十五回总评中也有这样一段话:或问于圣叹曰:“鲁达何如人也?”曰:“阔人也。”“宋江何如人也?” 曰:“狭人也。”曰:“林冲何如人也? ”曰:“毒人也。”“宋江何如人也?”曰:“甘人也。”……然而此一百六人也者,固独人人未若武松之绝伦超群。然则武松何如人也?曰:“武松,天人也。”武松天人者,固具有鲁达之阔,林冲之毒,杨志之正,柴进之良,阮七之快,李逵之真,吴用之捷,花荣之雅,卢俊义之大,石秀之警者也。断曰第一人,不亦宜乎?这段话中,除了“林冲之毒”外,又出现了一个莫名其妙的“宋江之甘”。第三段话是:“林冲自然是上上人物,写得只是太狠。看他算得到,熬得住,把得牢,做得彻,都使人怕。这般人在世上,定做得事业来,然琢削元气也不少。”第三句话没有明说“毒”,但许多人都直接将这句话用来解释“毒”。另外金圣叹认为写林冲“极丈夫之致”。丈夫一词又一次和“毒”联系在了一起。从这四段话中首先就可看出,“毒”绝对是一个褒义词。第二段话的大排比,前者皆是褒义,后者皆是贬义,“毒”也不应例外。而且“毒”在用于形容英雄的情况下是褒义词并不是孤例。第二十五回中武松用残忍的方法手刃潘金莲后给武大献祭,金批中就有一句:快哉英雄!毒哉英雄!这句话中的“毒”显然是褒义,然而看他手段的确狠毒。第三十回中,血溅鸳鸯楼时,也有用“惨毒”来形容月色,配合当时的情况,“毒”确乎是手段残忍之意。然而套在林冲身上,却显得不太合适。可以说除了杀王伦,他没有干过任何狠毒之事。并且要是古人将狠毒残忍当褒义词,似乎也太不可能!如果参考前文“度”字,将“林冲之毒”解为“林冲之度”似乎也不太妥。若将“毒”解为“气量”,就与第三句的“狠”有出入。我们翻字典,“度”有九种解释,除“气量”外还有一种是“所打算的或考虑的”,如果将“毒”解为“考虑”呢?这样一来“算得到,熬得住,把得牢,做得彻”就可以合适的解释了,这正是深谋远虑之人的必备素质。而在第一段话中,也可解释为杀人的谋略。但如此甚为牵强,而且“甘”也无法解释。在褒义词的基础上,有人指出“毒”为“愤恨怨毒”之意。“怨毒”在字典里的解释为“深仇大恨”,也就是说,身处绝境时的强大反击能力。第一段话中,直接写了“怨毒之于人甚矣哉!”。这句话出自《史记·伍子胥列传》:“怨毒之于人甚矣哉!王者尚不能行之于臣下,况同列乎!向令伍子胥从奢俱死,何异蝼蚁。弃小义,雪大耻,名垂于后世,悲夫!方子胥窘于江上,道乞食,志岂尝须臾忘郢邪?故隐忍就功名,非烈丈夫孰能致此哉?白公如不自立为君者,其功谋亦不可胜道者哉!”伍子胥的人生经历与林冲确实略有相似。司马迁高度评价了伍子胥的复仇行为,并指出人与人结怨会产生的巨大爆发力和破坏性。从这点上看,与林冲再切合不过,林冲的每一次雄起,都是在长期的逆来顺受之后的爆发。在武松的例子里,“毒”作怨毒之意也解释的通。并且金圣叹在《水浒》的序文及批语中提出了《水浒》一书创作动机为怨毒著书。他肯定了作家怨毒著书的权利与合理性,并把这种怨毒的产生归诸于社会和统治阶级。在金圣叹眼里,林冲故事是水浒作者怨毒著书的典型,它反映了封建社会里被压迫者走上反抗道路的必然性。而且“毒”为隐忍之后的爆发,“甘”就可以解释成甘于隐忍。虽说与宋江性格有出入,但这样的成分还是存在的。但“怨毒”还是一个偏贬义的词,如果结合林冲性格和上文的分析以及金圣叹的第三句话,可以将“毒”解释为两个步骤:第一步是逆境之中的洞悉隐忍,第二步是该出手时就出手的果敢勇气。这就是一个褒义词了。然而这么解释还是有问题的,毕竟林冲还是委曲求全多,愤然爆发少。其实我觉得“算得到,熬得住,把得牢,做得彻”并不适合形容林冲,因为这四点他几乎都没有做到,说他“狠”,实在是有些不够格。可能本来用一个字评价一个人就不免有失偏颇,金圣叹之言林冲,也只是专注于他所看到的,林冲爆发时光辉的一面,而对他性格中懦弱的一面就关注的较少。


      IP属地:江西3楼2015-08-29 23:18
      回复
        如果“毒”真的是指逆境之中的洞悉隐忍和该出手时就出手的果敢勇气的话,我在前文对大丈夫的解释就出问题了。金圣叹的第四句话“极丈夫之致”与司马迁对伍子胥的赞词“故隐忍就功名,非烈丈夫孰能致此哉!”有相似之处。二者的大丈夫指的都是经过长期隐忍后报仇成功的人,而不是什么仁义礼俱全的人。《史记》和《孟子》中对大丈夫的解释本就有所出入。后者更倾向于道德上的完人。前者倾向于敢作敢当之人。但以二者在文学史上的地位影响,可视为具有相同效益,按两种解释均可。如果此二丈夫与“无毒不丈夫”中的丈夫同义的话,那么“无毒不丈夫”中的毒也该与“林冲之毒”同义。撇开《西厢记》不谈,我们来看看“无毒不丈夫”的其它运用实例。《二十年目睹之怪现状》中用到了这句话:那侄少爷见如此情形,又羞又怒又怕,回去之后,忽然生了一个‘无毒不丈夫’的主意来。在此例中“无毒不丈夫”确实是手段卑鄙的意思。而仔细想想,说是怨毒下的反击也说得过去。《说岳全传》第五十一回中也有使用:军士报进帅府,牛皋在旁听得,大骂道:“这个狗头,几次三番来哄骗我们,今日又来做什么?且待我去拿他来,砍他七八段,方泄我胸中之恨!”提了双锏,怒冲冲的去杀那王佐。正合著常言道:恨小非君子,无毒不丈夫。在此例中,“毒”既不是“度量”的意思,而手段狠毒的意思也没有。倒是牛皋对王佐的愤恨,此之“毒”,可不是该出手时的果敢勇气。由此,我得出了一个与前人都不同的结论。“量小非君子,无毒不丈夫”的原文确实是“恨小非君子,无毒不丈夫”,而此中的“恨毒”却也非手段卑鄙残忍的意思。这样便在两种解释之间找到了一个平衡点,这句话既没有那么崇高,也不是一个贬义词。它没有教人心狠手辣,只是说我们做事应该雷厉风行,当干便干。而之所以在不同的文章中使用语境相差这么大,也许是因为早在以前这句话的意义就出现了分歧。我也不能说明谁对谁错,只是提提别人都没见过的、我自己的看法罢了。
        至此,我心中的疑惑大致都解开了,而“毒”的意义却远远不止我所说明的那样简单。比方说我们现在的流行语“屌”,有人说是行事轻浮的意思,也有人说是厉害的意思,而它真正所包含的含义又怎能用这俩个字说清?“毒”可能就是当时的流行语吧,其中所包含的的复杂情感,我又怎能说清?


        IP属地:江西4楼2015-08-29 23:19
        回复
          太厉害了……我家相公这么厉害真是自愧不如qvq各种考据啊,看得出来对教头爱得深沉!其实我思绪飞了一下,如果毒=度=考虑的话那个度实际上是不是应该念duo?求证。


          5楼2015-08-30 00:26
          收起回复
            话说林冲之毒、宋江之甘倒是有一种有意思的解读,来源仍是薜荔,甘草解毒。


            IP属地:江西来自iPhone客户端6楼2015-08-30 01:39
            收起回复