墨色格拉夫吧 关注:6贴子:70
  • 3回复贴,共1

【小说】德国民间传说

只看楼主收藏回复

一楼百度


1楼2016-01-28 18:12回复
    德国16世纪与民歌、笑话并列的一种民间文学体裁,来源于中世纪末期民间传说和[url]http://笑话故事[/url]。随着[url]http://印刷术[/url]的普遍使用,书籍传播的范围迅速扩大,市民阶级为满足读书的要求,把[url]http://民间传说[/url]和[url]http://笑话故事[/url]改编成故事书。16世纪是民间故事书发展的高潮。后来长期不被重视,直到18世纪[url]http://莱辛[/url]、赫尔德和歌德才又肯定了民间故事书的意义。19世纪许多浪漫主义作家大力提倡民间故事书,约瑟夫·封·格勒斯是民间故事书最先的搜集者和出版者。


    2楼2016-02-03 15:33
    回复
      沙人(德国民间传说中的妖精)通过名字是指能够幻化成任何东西的人。由于获得与沙子合二为一的力量,他时而变成硕大无比的沙人,时而变成一股沙尘暴。ザントマン《Sand mann》[url]http:// [/url]出生地:德国中译名沙人,德国民间传说中催人入眠的妖精。它背上背的口袋装满了强力的催眠沙,只要将这些沙子撒入人眼中,催眠沙就能让眼睛闭上。如果有人强忍住倦意把眼睛睁着的话,它就坐上眼皮,强行让人的眼睛闭上。对于不睡觉的孩子,据说它会取走孩子的眼珠。


      3楼2016-02-03 15:34
      回复
        Der Kobold ist ein Hausgeist, der das Haus schützt, aber seine Bewohner gerne neckt, allerdings ohne Schaden anzurichten. Er kann zum Beispiel in Form einer Feder erscheinen, die einem im Schlaf auf die Nase fällt und so ein Niesen verursacht.Kobold是保护家宅的守护小鬼,喜欢对它的主人开些无伤大雅的玩笑。它可能是一片羽毛,在你睡觉的时候掉到你的鼻子上,让你打喷嚏。
        Im Erzgebirge erscheint er tagsüber als zurückgezogen im Haus lebende schwarze Katze, während er nachts als drachenähnliches Wesen aus dem Schornstein fährt, um seinem Besitzer Geld zuzutragen. Besitzer von Kobolden werden daher oft wohlhabend, können jedoch nicht sterben, bevor sie den Kobold an eine andere Person abgegeben haben.在某山地区,白天,它是隐居在家中闲来无事的黑猫,晚上则是类似龙一样的生物,它飞出烟囱,给它的主人偷一点钱。因此,它的主人通常都挺有钱。它的主人不会死亡,除非,将它送给别人。
        Bei dem mittelhochdeutschen kóbolt oder kobólthandelt es sich wahrscheinlich um eine verdunkelte Zusammensetzung, deren erster Teil sich etymologisch von kobe(=Hütte) ableitet, während der zweite Bestandteil zu hold (= erhaben, gut, wie in „Unhold“ oder „Frau Holle“) oder zu walten (= herrschen, besitzen) gehören kann. Im letzteren Fall bedeutet der Name also eigentlich „Hauswalter, Haushüter“.从词汇学角度来看, kóbolt oder kobólt是一种复合词,它的前半部分源自Kobe(小茅屋),后半部分源自hold或者walten(占有)。Kobold的意思就是家宅守护者。
        Mythologisch gehören Kobolde zur „niederen Mythologie“ und damit zu den Alben (auch Elben, Elfen oder Alfen) als philologische Kategorisierung im Gegensatz zur „höheren Mythologie“ der Götter. In der Einteilung mythologischer Wesen sind auch die Nixen, Zwerge, Wichtel, Waldmännlein oder Landwichte ähnlich den Kobolden elbische Naturgeister. Man stellte ihnen dem Volksglauben nach über Nacht eine Schale Milch oder andere Nahrung bereit, was eine Opferhandlung an den Hausgeist darstellte.从神话学的角度来看,Kobolde属于“民间神话”,是小精灵、小鬼一类,不同于上帝这种“官方神话”。在此类神话中,还有水怪、矮人、小神、森林中的小人或者土地公公。根据民间传说,在晚上的时候,人们放一碗牛奶或者其他食物,以作为祭品。


        4楼2016-02-03 15:36
        回复