原句:他是3300年前沉睡在“死神陵墓”中的木乃伊王子。
他是3300年后手持《所罗门王智慧书》的冰焰智者。
生命只剩最后的4个小时!
他们被囚禁在鬼影迷城的百慕大航班上!没有救援!没有退路!
妖冶的巨人吞噬了他们孱弱的身体!吸血的毒蛾包裹着他们颤栗的脚步!
3300年来人类世界最最睿智强大的少年啊……
在临终之时,在死亡尽头,你双眼所看到的,究竟是什么?
“——是希望。”
百度翻译:He was 3300 years ago, sleeping in the 'death' in the tomb of the mummy prince. He is 3300 years after the 'Solomon ice flame hand book' the wise king of wisdom. Life is only the last 4 hours! They were imprisoned in the lost city of Bermuda ghost flight! No rescue! No retreat! Coquettish giant swallowed their weak body! Blood sucking moth wrapped their feet tremble! 3300 years of the world's most powerful and powerful young man...... At the end of the death, at the end of death, what you see in your eyes, what is it? '- hope.'
反翻译:他是3300年前,睡在“死”的木乃伊的坟墓。他是3300年后的'冰火焰手书'智慧之王。生命只有最后4个小时!他们被囚禁在百慕大群岛幽灵飞行的失落之城!无救援!不撤退!风骚巨吞噬了他们的身体!吸血蛾裹着脚发抖!3300年的世界上最强大和强大的年轻人死亡结束时,你在你的眼睛里看到了什么?希望。
(本来毛骨悚然的一句话翻译之后好喜感啊