英语吧 关注:1,534,479贴子:11,390,195
  • 11回复贴,共1

一段话里面语法我看不懂,帮我解释下

只看楼主收藏回复

I got an email saying i was selected to win 5 million dollars . I rolled my eyes when i read it 这段话中saying 后面跟一个句子语法怎么解释?谢谢啦


来自Android客户端1楼2016-04-25 21:04回复
    翻译:我收到一封电子邮件说:我被选中参加500万美元的活动,我读到着,睁大了眼睛。
    因为是我被选中,表示被动语态,而且当我收到这邮件时,我被选中已经是发生在这之前了,所以用过去式的被动语态 WAS+PP(过去分词


    来自Android客户端2楼2016-04-25 21:40
    收起回复
      I was selected to win 5 million dollars 是一个省略了引导词 that 的宾语从句,在句中作 saying 的宾语。


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2016-04-25 21:43
      收起回复
        我收到一个邮件,说……,那么是谁再说,肯定是邮件在说,这是主动,所以用saying,这实际上是现在分词修饰名词做定语;当然还有一种传统解释,i got an email (that/which) is saying…,省略了括号中的内容,实际上是定语从句,你喜欢哪个就接受哪个


        IP属地:四川来自Android客户端4楼2016-04-25 22:00
        回复
          saying ... 是 email 的后置定语。什么样的 email 呢?说我中了 5 百万刀的一个 email。


          IP属地:辽宁来自Android客户端5楼2016-04-25 22:01
          收起回复
            对这些完全就混乱


            来自Android客户端6楼2016-04-25 22:06
            回复
              ving的形式,也就是常说的分词,往往是句子简化处理后的结果,本句的原始样子可以看成
              I got a email and the email said that i was ……
              由于the email said不含有助动词,也不是被动语态,所以谓语动词简化为ving的形式,后面的宾语从句保持不变,主语email由于和前面的email是一样的省略掉了。
              具体有关简化的语法知识参见旋元佑的《语法俱乐部》。


              IP属地:重庆7楼2016-04-25 22:25
              回复