这几天事情比较多,没啥时间翻,但是我肯定会在20号之前搞定的,到时候ASD应该也差不多能搞完其他的了吧……我速度还是太慢了。
女仆ロゼ的名字我参考了情热传说里的译名翻译为萝泽。(当然也有翻译为萝赛,不过日文有赛的发音,为区别那个就选了萝泽)
另外普及下小知识,男主解说买下萝泽的原因是看攻略以为只是个观赏性的伦巴吸尘器iRobot Roomba,那东西就是地上圆饼状到处转来扫地的吸尘器,在游戏里体现的样子就是到处随机走动的女仆。这个也是玩的梗。
而萝赛对迪亚布罗的称呼,译名太多,虽然比较倾向于主人,但是考虑到作者喜欢玩梗的情况来看,还是保留英文比较合适(别说你们没看过FATE……)
女仆ロゼ的名字我参考了情热传说里的译名翻译为萝泽。(当然也有翻译为萝赛,不过日文有赛的发音,为区别那个就选了萝泽)
另外普及下小知识,男主解说买下萝泽的原因是看攻略以为只是个观赏性的伦巴吸尘器iRobot Roomba,那东西就是地上圆饼状到处转来扫地的吸尘器,在游戏里体现的样子就是到处随机走动的女仆。这个也是玩的梗。
而萝赛对迪亚布罗的称呼,译名太多,虽然比较倾向于主人,但是考虑到作者喜欢玩梗的情况来看,还是保留英文比较合适(别说你们没看过FATE……)