山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
Autumn Evening in the Mountains
Wang Wei (Tr. X.Y.Z 许渊冲译)
After fresh rain in mountains bare,
Autumn permeates evening air.
Among pine trees bright moonbeams peer;
Over crystal stones flows water clear.
Bamboos whisper of washer-maids
Lotus stirs when fishing boat wades
Though fragrant spring may pass away
Still here’s the place for you to stay.
王维
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
Autumn Evening in the Mountains
Wang Wei (Tr. X.Y.Z 许渊冲译)
After fresh rain in mountains bare,
Autumn permeates evening air.
Among pine trees bright moonbeams peer;
Over crystal stones flows water clear.
Bamboos whisper of washer-maids
Lotus stirs when fishing boat wades
Though fragrant spring may pass away
Still here’s the place for you to stay.