杰德麦肯纳吧 关注:1,402贴子:21,797
  • 6回复贴,共1

【问与答】到达幸福的最短途径是什么?(转载自微信)

只看楼主收藏回复

2016-12-17 克里希那穆提冥思坊
Question: What is the shortest way to get rid of our worries and troubles and our hard feelings and reach happiness and freedom?
问:去除我们的忧虑、苦恼和怨恨并到达幸福和自由的最短途径是什么?
Krishnamurti: There is no shortest way; but hard feelings, worries and troubles themselves liberate you if you are not trying to escape from them through the desire for freedom and happiness. You say that you want freedom and happiness, because hard feelings and troubles are difficult to bear. So you are merely running away from them, you don't understand why they exist; you don't understand why you have worries, why you have troubles, hard feelings, bitterness, suffering, and passing joy. And since you don't understand, you want to know the shortest way out of the confusion. I say, beware of the man who shows you the shortest way out.
克里希那穆提:没有最短的路;而是怨恨、忧虑和苦恼它们自己解放了你,如果你不试图通过追求自由和幸福去逃避它们。你说你想要自由和幸福,因为怨恨和苦恼很难承受。所以你只不过是在逃避它们,你不明白它们为何存在;你不理解你为什么有忧虑,你为什么有苦恼、怨恨、悲痛、苦难和转瞬即逝的快乐。而因为你不理解,你想要知道走出困惑的最短途径。我说,当心指给你最短出路的人。
There is no way out of suffering and trouble except through that suffering and trouble itself. This is not a hard saying; you will understand it if you think it over. The moment you stop trying to escape you will understand; you cannot but understand, for then you are no longer entangled in explanations. When all explanations have ceased, when they no longer have any meaning, then truth is.
没有走出痛苦和烦恼的路,除了穿越那痛苦和烦恼本身。这不是一句冷冰冰的话;如果你好好想想的话,你会明白的。在你停止逃避的那一刻你就会理解;你必然会理解,因为那时你不再纠缠于解释。当所有的解释都停止,当它们不再具有任何意义时,真理就来临了。
Now you are seeking explanations; you are seeking the shortest way, the quickest method; you are looking to practices, to ceremonials, to the newest theory of science. These are all escapes. But when you really understand the illusion of escape, when you are wholly confronting the thing that creates conflict within you, then that very thing will release you.
而你在寻找解释,你在寻找最短的路、最快的方法,你求助于练习、仪式以及最前沿的科学理论。这些都是逃避。但是当你真正理解了逃避的虚幻,当你全然面对在你内心制造冲突的东西时,那东西本身就会解放你。
Now life creates great disturbance in you, problems of possession, sex, hatred. So you say, "Let me find a higher life, a divine life, a life of non-possession, a life of love." But your very striving for such a life is but an escape from these disturbances.
现在生活在你内心制造了巨大的困扰,占有、性和仇恨等诸多问题。所以你说:“让我找到一种更高级的生活、神圣的生活、不占有的生活、有爱的生活。”但是你想要这样一种生活的努力本身只不过是对这些困扰的逃避。
If you become aware of the falseness of escape, which you can understand only when there is conflict, then you will see how your mind is accustomed to escape. And when you have ceased to escape, when your mind is no longer seeking an explanation, which is but a drug, then that very thing from which you have been trying to escape reveals its full significance. This understanding frees the mind and heart from sorrow.
如果你觉察到逃避的谬误——只有在冲突时你才能理解这一点——那么你就会发现你的头脑已习惯于逃避。而当你停止了逃避时,当你的头脑不再寻找解释时——解释只不过是麻醉药,那么你想要逃避的那件事情本身就揭示了它自己的全部含义。这种领悟就将头脑和内心从悲伤中解放了出来。
The Art of Listening, Frognerseteren, Norway 4th Public Talk, 12th September, 1933
《倾听内心的声音》之“觉察与时间无关”


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2016-12-18 14:44回复
    之前在思考上都得出这结论
    就是应该和时间无关
    好多方法都试过,都没效果
    我试了一下,然後有几秒感觉,然後就没了
    其实昨天想回这帖,但还是实验一下看看是否有效
    试了一天後,都没什麽效果


    2楼2016-12-19 19:07
    收起回复
      重点根本不在思考吧,答案根本和其他的方法一样
      思考得到的结果,是没起到任何作用
      我试了几种方式都一样没作用
      根本重点就不在文字本身


      4楼2016-12-20 01:00
      收起回复