文中特定名词:
1、张太夫人:孙嘉淦的继配正室张氏。
2、不孝:孙孝则以孝子身份的自称。
3、先文定公:指孙嘉淦,因已去世,故加一“先”字。
4、不孝 不幸幼失所生:孝则很小时,就失去了生他的母亲。那孝则的母亲应是孙嘉淦的妾(小老婆)
5、先生妣李太夫人:先生,指孙嘉淦;李太夫人,孙嘉淦的又一个妾李氏。
6、先兄:指孝愉。
7、先嫂:指孝愉正室。
8、二侧室:指孝愉的两个妾。
9、先王父:父之考为王父,即祖父。这里指孙嘉淦的父亲孙天绣。
10、先外王母:孙嘉淦原配原氏的母亲。
11、两遗孤:指孝愉去世时留下的两个孩子。
12、舅氏:张太夫人的兄弟们,孝愉、孝则辈的舅舅们。
正文:
皇清封诰命一品夫人显妣张太夫人行述
(诰命又称诰书,是皇帝封赠官员的专用文书。所谓诰是以上告下的意思。古代以大义谕众叫诰。古代一品至五品的官员称诰,六品至九品称勅。诰命夫人跟其丈夫官职有关。有俸禄,没实权。明清时期形成了非常完备的诰封制度,一至五品官员授以诰命,六至九品授以敕命,夫人从夫品级,故世有“诰命夫人”之说。)
呜呼!太夫人乃弃 不孝 孝则等 而长逝耶!
注释:哎呀呀!老母亲丢下孝子孝则等人,去世了!
不孝 不幸幼失所生,先文定公旋亦见背。
注释:孝子孝则幼年时便失去了亲生母亲,而父亲文定公也常难以见面。
二十年来,以长以教,至于成人,惟太夫人鞠育恩勤是赖。先兄孝愉以官守不能时侍侧,惟 孝则 跬(kuǐ半步)步不离,以故沐太夫人教育独深。而太夫人辛劬(qú劳累)亦独至。
注释:二十余年的时间,张夫人以母亲身份教育我,直至我长大成人,这都是老夫人辛苦养育的结果。已去世的兄长孝愉,因在外做官,不能经常在母亲身边服侍,只有我孝则半步也没有离开过,所以只有我受老夫人的教育最深。而老夫人的辛苦劳累也是最多的。
太夫人素康强,久患乳疡,精神犹倍。恒辈 不孝等 私窃欣庆,以为侥天下之幸也。胡天不吊,前岁秋,先兄以壮盛遘疾,卒于官。去春,先嫂继之。冬,嫂一幼女又继之,遗二侧室孤子女四,朝夕间茕茕(qióng 1、孤独无依的人;2、愁)。在疚,虽太夫人素明达,善自排遣,而以迟暮之景,年余叠遭奇惨,疮势日炽(chì盛炽热)。至今春,初而支离床席,渐以不起矣。
注释:老夫人一贯性格刚强,虽然乳房患病很长时间了,但精神很好。我们这些晚辈们,背地里都悄悄地议论祝福,以为老夫人病会好的。但苍天无情,前年秋天,兄长孝愉正当壮年的身体却突然患病,在官府任上去世了。去年春天,嫂子(孝愉正室)也跟着去世了。去年冬天,嫂子遗下的一个小女儿也去世了。先兄孝愉一家在短时间内只留下了两个妾(小老婆)和两个小孩儿共四口孤独无依的人。有病得老夫人,虽性格刚毅明理,也能自己想得开,但这么大岁数的老人,一年之内连续遭受这么多非常悲惨的事,乳房上的疮病发作的更加厉害了。到今年春天,开始还能在床上行动,渐渐就自己不能活动了。
呜呼痛哉! 不孝 年虽逾壮,全未更事,际此兄嫂闵(mǐn 忧患)凶,任艰责重,尚冀太夫人康宁在上,诸有禀承,俾免陨越。乃复倏(shū极快、忽然)罹(lí遭受困难或不幸)大变,负痛终天。人非木石,更何心视息人世,而弗随侍地下耶!顾太夫人一生,硕德(大德之人)徽音(美誉),足以示子孙昭(zhāo 明显显著)来许者,而使没而不彰,则 不孝 之罪,戾(lì得罪,罪过)滋大(越发大,更大)用。是吮毫(shǔn háo 吮:嘴吸,舔;毫:笔头,笔尖。)濡(rú沾湿润泽)血,记略如左伏祈!
注释:哎呀呀,心痛死人了!孝子孝则我虽然已是中年人了,但从来没经历过什么大事,在这兄嫂相继去世,责任重大的艰难时刻,多么希望老母亲能健健康康的主持家政,我经常能请示汇报,得到指教,避免出现差错。您却突然出此变故,带着痛苦去世了。人不是草木石头,我还有什么心情在人世间观看生存,而不跟着您到地下去侍奉您呢?回顾老夫人一生,大德美誉集于一身,是后辈学习的榜样,如果不进行记载表彰,那就是我这孝子孝则的罪过了,而且这个罪过是很大的了。所以,我要用我的笔,蘸着我的血,把您的事迹记录下来,并进行叩头祈祷。(古文书写是从右向左,这里的左,相当于现在书写时的下边。)
大人先生:哀而锡之诔铭(在锡纸上书写表示悼念的文章),将存没感且不朽!
注释:(大人先生,是对张太夫人的尊称;古人对长辈尊称大人,对尊贵的女性尊称先生。)
尊敬的母亲大人:我怀着尊敬的心情,把悼念您的文章写在锡纸上,您就像还和我们生活在一起一样,您的美德将永远是我们的榜样,我们将永远记在心中。