吴语吧 关注:26,898贴子:1,343,026
  • 16回复贴,共1

???这什么情况

只看楼主收藏回复

“家”文读ko 白读cia?
“恐”文读chiuau 白读khong?
又刷新三观了。


IP属地:美国来自iPhone客户端1楼2017-05-30 19:59回复
    @楠溪一条江


    IP属地:美国来自iPhone客户端2楼2017-05-30 20:00
    回复
      为什么能一边说“借自官话”一边说“白读”?


      IP属地:美国来自iPhone客户端3楼2017-05-30 20:01
      回复
        @ren哇weib


        IP属地:美国来自iPhone客户端4楼2017-05-30 20:03
        回复
          这些文白异读很正常啊,我都有说的


          IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2017-05-30 20:20
          收起回复
            @romansand


            IP属地:美国来自iPhone客户端6楼2017-05-30 20:22
            回复
              其实文白的定义不恰当, 事实比文白要复杂多了, 我还是比较喜欢用西方的词汇, narite words and borrowed words, 其实大部分词汇都是借词,只是历史长久不一样, 可以说全部词汇都是借词


              IP属地:奥地利来自Android客户端7楼2017-05-31 05:05
              收起回复
                因為當地方言跑得比官话快啊


                IP属地:江苏来自iPhone客户端8楼2017-06-02 23:12
                回复
                  在百度百科看到说“一”文读iai,白读yi时就有些exm了


                  9楼2017-06-07 17:19
                  回复