70年代吧 关注:184,398贴子:19,550,740
  • 6回复贴,共1

长亭外古道边,芳草碧连天。一首从美国传到日本又传到中国的民歌

只看楼主收藏回复

19世纪美国南北战争时的一首歌《dreaming of home and mother》先是传到了日本,日本歌作者填词后命名为《旅愁》1914年在日本留学的李叔同,也就是后来的弘一法师又给他铺上了经典的中文。这个视频集中了三个版本:http://m.toutiaocdn.com/group/6455867170160116238/?iid=13547167713&app=news_article


来自Android客户端1楼2017-08-20 19:49回复
    再过十几年,对这词感受就不同


    来自手机贴吧2楼2017-08-20 19:53
    回复
      打开链接没有音频,自己到网易云搜了朴树版本。。


      来自Android客户端3楼2017-08-20 19:54
      收起回复
        弘一法师在俗时,有年冬天,大雪纷飞,好友许幻园站在门外喊出李叔同和叶子小姐,说:“叔同兄,我家破产了,咱们后会有期。”说完,挥泪而别。李叔同看着昔日好友远去的背影,在雪里站了很久随后,李叔同返身回到屋内,让叶子小姐弹琴,他便含泪写下:长亭外,古道边,芳草碧连天……


        来自Android客户端4楼2017-08-20 19:58
        回复