龙王的工作吧 关注:42,049贴子:261,850
  • 15回复贴,共1

【伪】我有个大胆的想法

只看楼主收藏回复

既然吧里很多人都希望看到第六卷第七卷的译作,尤其是有很多懂日语的大佬,那么我有一个设想:把吧里懂日语的懂翻译学的还有会校对的这些人都组织到一个群里,大家每个人有空就翻译一小点,翻译出一部分就校对一部分,有争议或者疑惑的地方可以马上在群里得到讨论。这样既可以减轻每个人的工作压力,又可以提高工作效率。
嘛,这只是我个人的设想。具体的东西还是取决于大家的意思。


IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2018-02-05 00:35回复
    首先


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2018-02-05 00:42
    回复
      我怀疑这样的组织已经存在了


      IP属地:上海来自iPhone客户端3楼2018-02-05 00:44
      回复


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2018-02-05 00:49
        回复
          如果有这样的组织就太好了自学日语不知道猴年马月才能看懂小说


          IP属地:上海来自iPhone客户端5楼2018-02-05 01:04
          回复
            主要是大家文风不一样,在翻译上花的心血也不一样,成文风格,质量也不尽相同。
            个人感觉,宁愿等一等,也还是保证质量为准,稍安勿躁。
            再说了,有人分锅了就容易乱丢,结果也不一定好。
            其实今早有跟楼主一样的想法,不过确实是,人家翻译是为人民服务,不太好意思去提要求,再说要真不想合作,在贴子里拒绝也很不看气氛吧。
            嘛,要是能早点看到汉化也挺好,但我自己还是觉得稍安勿躁。


            IP属地:北京来自手机贴吧6楼2018-02-05 01:18
            回复
              这样说不定会更慢


              IP属地:江苏来自Android客户端7楼2018-02-05 02:21
              回复
                每個輕小說貼吧可能都浮現過這種想法吧,不過現實不見得這麼美好,沒有因為撞車而鬧翻就不錯了…


                来自Android客户端8楼2018-02-05 08:49
                回复
                  这似乎是overload吧的做法


                  来自Android客户端9楼2018-02-05 09:03
                  收起回复
                    老实说会日语的大佬应该不少,但会去翻译的大佬都是用爱发电,所以想实现很困难


                    IP属地:湖南来自Android客户端10楼2018-02-05 09:11
                    回复
                      欢迎加入靴下小说组


                      IP属地:吉林11楼2018-02-05 09:32
                      收起回复