刚刚整理完漫画,发现一人里爆粗口的地方还真是不少,也难怪腾/讯出于某些担忧进行了河蟹,但仔细看很多地方还是原来的台词更合理。
经典的“不摇碧//莲”改成了“不摇莲”,碧//莲改成了“阿莲”,“我要干//翻的是这苍穹”改成了“我要斗破的是这苍穹”
“卧/槽”改成了“哎呀”“哎呀天呐”,“老/子”改成“我”,实在没法用“我”糊弄过去的时候勉强改成“大/爷我”,“娘//们”改成“女人”,“滚//蛋”改为“滚”,“我去”“T/M”“尼//玛”等等删除或改成“啧”“切”之类
柳妍妍假意约会张楚岚,楚岚看着手机心猿意马“难道这就是传说中的约/炮”改成了“约会”。
部分有点方言味的台词改成普通话
说一些我觉得改后体验极差的部分:
本来什么人在什么场合、什么情绪下就说什么话,原本的台词基本能做到这一点,虽然可能有些不够文雅,但贵在真实。土匪、人贩子说话风格和小混混有区别;张楚岚虽然是个混迹市井和三教九流都打交道的*//丝形象,但也不会不分场合地乱爆粗口;而诸如风星瞳这种性格阳光家境好的、以及有点偶像包袱的诸葛青,就没有“卧/槽”这类口头禅。
男主张楚岚,一个7岁后就在孤儿院长大的孩子,因为守宫砂不得不上厕所都避着室友,导致和同学关系一般,身具异能又不得不隐忍多年,装孙/子快要装成真孙/子的穷/逼/土/狗/死处男(第十话张楚岚自称),不是什么贵公子,不是什么不食人间烟火的小仙男,这种人会几句粗口并不奇怪。
爷爷的坟被人挖了,回老家差点被第一次见面的宝儿埋,还被丧尸追了一晚,回到学校一偏头看到宝儿姐坐他旁边,这时候脱口而出一句大写加粗的“卧/槽”,本来并不为过,结果改成了“哎呀”,偏偏后文还是老师说“谁啊嘴这么干净”,既影响张楚岚的形象塑造,又影响上下文的衔接。
说起为什么加入全性,柳妍妍说“***和被赶的尸体没区别”,从小因为学习异术没有正常的童年,终于学会后却不被允许使用,可想而知很大的憋屈和怨念,和谐后改成“我和被赶的尸体没区别”,情绪就不够饱满。
宝儿姐因为张楚岚的一句罚站站着不动被贾正喻的飞刀打成重伤,楚岚以为宝儿姐要死了,极度自责,说“现在宝儿姐可能因为我的傻//逼行为死掉”。一个爷爷去世后十多年来遇到的唯一一个纯粹地关心自己的人,因为自己的一句戏言重伤,这时候骂自己一万句傻//逼也不为过吧,结果改成了“二/缺行为”,显得不痛不痒。
宝儿姐的过去,狗娃子的父亲被土匪杀害,赵姨骂土匪、狗娃子冲上去和土匪拼命时的台词均被和谐。生死大仇,不准人骂句像样的脏话。杀/人放/火抢/劫屠/村都干得出来的土匪,没自称句“老/子”只自称“大/爷/我”,建国前的乡下土匪用着日漫风的自称。
拐卖宝儿的那些人贩子也是一口文明用语。宝宝因为找到了认识的人向那个回头太难道谢,回头太难大笑说你以为到了那边能好过?那些变/态/佬……和谐成了“那些人”,矫枉过正,毫无必要。
攻山的全性,素质也高的不行。
张楚岚从道长哪里知道张灵玉为什么看自己不爽,躺在床上强颜欢笑“连张灵玉这个逼都已经不是处男了啊……”改成了“连张灵玉都已经不是处男了”
宝儿埋了单士童,对楚岚说,大多时候我都机智的一逼,改成了“机智的很”(顺带一提由于动画这里用的还是和谐前的原话,有动画党认为这些以及“不要碧/莲”等是动画的改编,在b站写了篇评论称其为“令人惊叹的漫改”,与漫画原作比“高下立现”)
也青对战,诸葛青认输之后王也本来松了一口气,结果转头一看这小子非常倔强,为了卜算一个答案直接导致吐血。震惊又无奈的王道长说了句“卧/槽”,接着捂嘴“祖师爷在上弟子不该口出秽语”,和谐后改成“我的天呐”,这个体现王也性格中灵动不拘泥一面的小细节就变得非常别扭了
王道长被宝儿追了一晚上,第二天赛场对楚岚露出和善的表情“行啊张楚岚孙/贼”,改成了“小子”
经典的“不摇碧//莲”改成了“不摇莲”,碧//莲改成了“阿莲”,“我要干//翻的是这苍穹”改成了“我要斗破的是这苍穹”
“卧/槽”改成了“哎呀”“哎呀天呐”,“老/子”改成“我”,实在没法用“我”糊弄过去的时候勉强改成“大/爷我”,“娘//们”改成“女人”,“滚//蛋”改为“滚”,“我去”“T/M”“尼//玛”等等删除或改成“啧”“切”之类
柳妍妍假意约会张楚岚,楚岚看着手机心猿意马“难道这就是传说中的约/炮”改成了“约会”。
部分有点方言味的台词改成普通话
说一些我觉得改后体验极差的部分:
本来什么人在什么场合、什么情绪下就说什么话,原本的台词基本能做到这一点,虽然可能有些不够文雅,但贵在真实。土匪、人贩子说话风格和小混混有区别;张楚岚虽然是个混迹市井和三教九流都打交道的*//丝形象,但也不会不分场合地乱爆粗口;而诸如风星瞳这种性格阳光家境好的、以及有点偶像包袱的诸葛青,就没有“卧/槽”这类口头禅。
男主张楚岚,一个7岁后就在孤儿院长大的孩子,因为守宫砂不得不上厕所都避着室友,导致和同学关系一般,身具异能又不得不隐忍多年,装孙/子快要装成真孙/子的穷/逼/土/狗/死处男(第十话张楚岚自称),不是什么贵公子,不是什么不食人间烟火的小仙男,这种人会几句粗口并不奇怪。
爷爷的坟被人挖了,回老家差点被第一次见面的宝儿埋,还被丧尸追了一晚,回到学校一偏头看到宝儿姐坐他旁边,这时候脱口而出一句大写加粗的“卧/槽”,本来并不为过,结果改成了“哎呀”,偏偏后文还是老师说“谁啊嘴这么干净”,既影响张楚岚的形象塑造,又影响上下文的衔接。
说起为什么加入全性,柳妍妍说“***和被赶的尸体没区别”,从小因为学习异术没有正常的童年,终于学会后却不被允许使用,可想而知很大的憋屈和怨念,和谐后改成“我和被赶的尸体没区别”,情绪就不够饱满。
宝儿姐因为张楚岚的一句罚站站着不动被贾正喻的飞刀打成重伤,楚岚以为宝儿姐要死了,极度自责,说“现在宝儿姐可能因为我的傻//逼行为死掉”。一个爷爷去世后十多年来遇到的唯一一个纯粹地关心自己的人,因为自己的一句戏言重伤,这时候骂自己一万句傻//逼也不为过吧,结果改成了“二/缺行为”,显得不痛不痒。
宝儿姐的过去,狗娃子的父亲被土匪杀害,赵姨骂土匪、狗娃子冲上去和土匪拼命时的台词均被和谐。生死大仇,不准人骂句像样的脏话。杀/人放/火抢/劫屠/村都干得出来的土匪,没自称句“老/子”只自称“大/爷/我”,建国前的乡下土匪用着日漫风的自称。
拐卖宝儿的那些人贩子也是一口文明用语。宝宝因为找到了认识的人向那个回头太难道谢,回头太难大笑说你以为到了那边能好过?那些变/态/佬……和谐成了“那些人”,矫枉过正,毫无必要。
攻山的全性,素质也高的不行。
张楚岚从道长哪里知道张灵玉为什么看自己不爽,躺在床上强颜欢笑“连张灵玉这个逼都已经不是处男了啊……”改成了“连张灵玉都已经不是处男了”
宝儿埋了单士童,对楚岚说,大多时候我都机智的一逼,改成了“机智的很”(顺带一提由于动画这里用的还是和谐前的原话,有动画党认为这些以及“不要碧/莲”等是动画的改编,在b站写了篇评论称其为“令人惊叹的漫改”,与漫画原作比“高下立现”)
也青对战,诸葛青认输之后王也本来松了一口气,结果转头一看这小子非常倔强,为了卜算一个答案直接导致吐血。震惊又无奈的王道长说了句“卧/槽”,接着捂嘴“祖师爷在上弟子不该口出秽语”,和谐后改成“我的天呐”,这个体现王也性格中灵动不拘泥一面的小细节就变得非常别扭了
王道长被宝儿追了一晚上,第二天赛场对楚岚露出和善的表情“行啊张楚岚孙/贼”,改成了“小子”
![](http://tb2.bdstatic.com/tb/static-pb/img/loading_69032b0.gif)