Komm, süsser Tod-------维基百科
又作Komm, süßer Tod(英语:Come, Sweet Death,日语:甘き死よ、来たれ)是德语“来吧,甜蜜的死亡”之意,曲名取自巴赫的“Komm, süßer Tod, komm selge Ruh”。在1997年的动画电影《新世纪福音战士剧场版:THE END OF EVANGELION》中 ,作为片子插曲在第三次冲击中全体人类肉体LCL化,回归到莉莉丝时播放。其演唱者是ARIANNE(全名为Arianne Cleopatra Schreiber),而日语原歌词作者是监督庵野秀明,英文词译者是Mike WYZGOWSKI,作曲、编曲则为鹭巢诗郎。
2012年3月,Arianne又为Komm, süsser Tod录制了两个新版本,拍摄了音乐录影带,并建立了名为“Komm Susser Tod 2012”站点用以发售新曲。两个新版本曲目分别名为“Komm Susser Todd (Evangelion)”和“Komm Susser Todd (Evangelion) Dub”。[1]
Komm, süsser Tod萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
Komm, süsser Tod
专辑封面
演唱 Arianne
作曲 鹭巣诗郎
填词 鹭巣诗郎
编曲 鹭巣诗郎
Komm, süsser Tod(来吧,甜蜜的死亡),是1997年剧场版《新世纪福音战士:THE END OF EVANGELION》插曲,被用在人类补全计划的开始时。
整首歌由电子管风琴、钢琴的乐器演奏。人类补全计划是悲哀而绝望的,但与之相反的是,歌曲的旋律随着人类补全的计划的高潮,慢慢地呈现出了欢愉的感觉。因此,也有人提到这首歌很像甲壳虫乐队的《Hey Jude》
又作Komm, süßer Tod(英语:Come, Sweet Death,日语:甘き死よ、来たれ)是德语“来吧,甜蜜的死亡”之意,曲名取自巴赫的“Komm, süßer Tod, komm selge Ruh”。在1997年的动画电影《新世纪福音战士剧场版:THE END OF EVANGELION》中 ,作为片子插曲在第三次冲击中全体人类肉体LCL化,回归到莉莉丝时播放。其演唱者是ARIANNE(全名为Arianne Cleopatra Schreiber),而日语原歌词作者是监督庵野秀明,英文词译者是Mike WYZGOWSKI,作曲、编曲则为鹭巢诗郎。
2012年3月,Arianne又为Komm, süsser Tod录制了两个新版本,拍摄了音乐录影带,并建立了名为“Komm Susser Tod 2012”站点用以发售新曲。两个新版本曲目分别名为“Komm Susser Todd (Evangelion)”和“Komm Susser Todd (Evangelion) Dub”。[1]
Komm, süsser Tod萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
Komm, süsser Tod
专辑封面
演唱 Arianne
作曲 鹭巣诗郎
填词 鹭巣诗郎
编曲 鹭巣诗郎
Komm, süsser Tod(来吧,甜蜜的死亡),是1997年剧场版《新世纪福音战士:THE END OF EVANGELION》插曲,被用在人类补全计划的开始时。
整首歌由电子管风琴、钢琴的乐器演奏。人类补全计划是悲哀而绝望的,但与之相反的是,歌曲的旋律随着人类补全的计划的高潮,慢慢地呈现出了欢愉的感觉。因此,也有人提到这首歌很像甲壳虫乐队的《Hey Jude》