于晓非吧 关注:155贴子:494
  • 1回复贴,共1

于晓非:打破无明见真实

只看楼主收藏回复

既然佛陀认为我们轮回于生死的原因是无明,而无明的后果是因为见不到真实,那么大家就可以理解了,那佛陀给出的我们解脱的解决方案是什么?那么这个解决方案,其实纲领性的用一句话概括:就是打破无明见真实!打破无明见真实!
佛陀认为,只要我们能够打破无明见真实,我们就会趣向解脱、趣向涅槃、趣向成佛了。所以打破无明见真实,这是佛陀教法的一句纲领性的表达。那好,下边就出现两个问题。既然要打破无明见真实,那无明打得破吗?打破无明的可能性存在吗?拿什么来打破这个无明?这是第一个问题。

第二个问题,如果打破无明的可能性是具备的,那怎么打?打的方法,过程,次第是什么?
我们先说第一个问题,无明打的破吗?打破无明的可能性存在吗?各位,佛陀告诉我们,我们这些凡夫打破无明见真实,这个打破无明的可能性是存在的。为什么?佛陀说,我证道了,我是智者,我告诉你们,你们这些凡夫实际上是具有两面性。一面就是我们无明所障,我们见不到真实,我们造业,所以我们轮回。但佛陀说,凡夫也不要妄自菲薄,因为凡夫还具有另一面,也就是无明所障的凡夫,其实普遍的,你内心又具有着其实是可以打破无明见真实的能力。

大家注意,佛陀认为,无明所障的凡夫,普遍的还具有着可以打破无明见真实的能力,这个能力,凡夫又是普遍具备的。这个可以打破无明见真实的能力,这个能力,在梵文里有一个词表达它,这个词就叫作Prajñā,这个词它的俗语形态就是Paññā。那么这个词对应着我们汉传佛教译的是哪个词?噢,就是金刚经名字里的那个词,写作“般若”的那个词。大家注意,现在我们念做般若的这个词,在佛教里边,实际上是Paññā这个词的音译。也就是,“般若”这个词,在汉唐时期,在长安洛阳一带,它的发音一定是最接近Paññā的。所以般若这个词是Paññā这词的音译。为什么它是音译?这个我们在前面讨论波罗蜜这个词为什么是音译的时候,我们讨论过了,原因是一样的,我们不重复了。那么这个词,由于我们汉语的语言的发音,千百年来变化很大,那么这个词现在按照普通话的标注发音是般(bān)若(ruò),但是我们现在汉传佛教,目前大家约定成俗把这个词念般(bō)若(rě),所以我们随顺大家,这个词我们继续念般若(bō rě)。
般若这个词,它的法义很深,首先般若这个词要表达的,就是释迦牟尼认为我们这个凡夫具有两面性,一面是无明所障,另一面就是我们这些凡夫虽然无明所障,但是我们又具备着可以打破无明见真实的能力,这个能力就是般若。


1楼2019-02-26 16:27回复
    您好


    来自手机贴吧2楼2019-12-19 10:46
    回复