辐射76吧 关注:66,350贴子:4,311,281
  • 25回复贴,共1

负鼠挑战之考古学家 翻译问题

只看楼主收藏回复

今天在做负鼠挑战时,发现考古学家类里面有一项是“烹饪干肉饼15个”,还在想这个图纸是不是日常会给,结果我为了在国外网站上查另一个挑战时把游戏切换为英文版,英文版的考古学家这一项如图,翻译过来其实是“戴上软呢帽拾取15根骨头”,然后我试了一下还真的是捡骨头,这翻译我也是醉了,测试了一下,戴银衣怪客的帽子和假羊掉的白狼软呢帽都有效,捡骨头警铃不算,捡超变身上的骨头有效


IP属地:四川1楼2019-05-11 11:47回复


    IP属地:河北来自iPhone客户端2楼2019-05-11 11:48
    回复
      补充说明,捡那种放在地上的骨头也有效


      IP属地:四川3楼2019-05-11 11:51
      回复
        感谢


        IP属地:吉林4楼2019-05-11 11:56
        回复
          改成繁体 能显示正确的翻译吗?现在对这**翻译彻底失望了


          IP属地:福建5楼2019-05-11 12:08
          收起回复
            后面还有挑战感觉B发现让玩家自己玩自己的新方法


            IP属地:陕西来自Android客户端6楼2019-05-11 12:08
            回复
              就是让你扮演印第安纳琼斯


              IP属地:广西7楼2019-05-11 12:19
              回复
                所以以后用英文版游戏


                IP属地:山东来自Android客户端9楼2019-05-11 12:37
                回复
                  所以说b社做游戏的态度有很大的问题 不仅仅是技术不行或是开发引擎的锅


                  IP属地:上海来自Android客户端10楼2019-05-11 13:10
                  收起回复
                    核弹翻译成裸,躺下翻译成说谎,呵呵


                    IP属地:湖北11楼2019-05-11 23:30
                    回复
                      音乐家挑战里面的演奏类都无法完成 不知道正确做法是什么


                      IP属地:北京来自Android客户端12楼2019-05-12 13:18
                      回复
                        收一把染血加特林 单染的也可以 有词条更好 ID;MIRA-ops


                        IP属地:北京13楼2020-05-15 11:08
                        回复
                          想游戏本土化的好,要求的不单单是翻译者认识外语,还要熟悉游戏背景、设定,当然如果本身就是要翻译的游戏的粉丝,那质量直接就有保证了
                          看得出辐射76的翻译错误遍地,是因为翻译交给了 只知道对着单词直白、直翻的工业化翻译组
                          想起当初wow的翻译,不就是因为翻译者本身就是游戏粉丝,所以质量杠杠的,而中间交给工业翻译组一次,就出现了“你打破了我的大门,老鼠!”的笑柄


                          IP属地:河南14楼2021-05-18 16:52
                          回复