金属大师吧 关注:38,022贴子:474,087

如何看待国服技能翻译?

只看楼主收藏回复







IP属地:四川1楼2019-05-29 01:45回复
    有点武侠小说的感觉但莫德凯撒不是这个风格的英雄啊完全没必要这样翻译。


    IP属地:福建来自Android客户端3楼2019-05-29 02:17
    回复
      铁男的r直译叫死亡领域,怎么领域这样的关键词意都没翻译出来


      IP属地:福建来自Android客户端4楼2019-05-29 02:18
      收起回复
        我有点想去论坛申请改一下翻译。


        IP属地:四川5楼2019-05-29 02:21
        收起回复
          像是修仙


          IP属地:河南来自Android客户端7楼2019-05-29 03:26
          回复
            反正死字在我国字典里不存在呗?


            IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2019-05-29 06:47
            回复
              出现死字文化局不过审


              IP属地:湖南来自Android客户端9楼2019-05-29 07:22
              收起回复
                就冲国服那“魔法猫咪”这么直男翻译,我敢保证官方不会翻译的这么中二。


                IP属地:河南来自Android客户端12楼2019-05-29 09:16
                收起回复
                  假的,这一看就是P的,字都歪了,之前营销号还说“铁铠冥魂”改名“金属霸主”


                  IP属地:河南来自Android客户端13楼2019-05-29 09:17
                  收起回复
                    应该就是这个译法,英雄联盟B站官方账号发的玩法介绍视频,成吨叔都配好音了


                    IP属地:广西来自Android客户端14楼2019-05-29 09:39
                    回复
                      r:孤儿决斗场


                      IP属地:广东来自Android客户端15楼2019-05-29 10:19
                      回复
                        轮回绝境感觉不错,就是qw的技能名字不够中二感觉很不爽


                        IP属地:云南来自Android客户端17楼2019-05-29 16:35
                        收起回复
                          断魂一扼??


                          IP属地:上海来自Android客户端18楼2019-05-29 16:58
                          回复
                            又土又尬


                            IP属地:江苏来自Android客户端19楼2019-05-29 18:43
                            回复


                              IP属地:上海来自Android客户端20楼2019-05-29 18:49
                              回复