Stairway To Heaven - Led Zeppelin 訳詞考察
作者:ladysatin
原文地址:https://ladysatin.exblog.jp/25422266/
已获授权
正文:
这次想就Stairway To Heaven的歌词进行详细的解读。会是相当长的文章。
歌词翻译的链接在这里(https://ladysatin.exblog.jp/25247651/)
说到Stairway To Heaven的官司,是Led Zeppelin胜诉了。太好了~作为粉丝来说终于感到安心了。(注:这篇文章是作者2016年发表的)
对于还不清楚这件事的人稍作说明:Stairway To Heaven的引入部分,和美国的Spirit乐队在1967年发表的 Taurus有十分相似的地方,Spirit在2014年对此发起了诉讼。Spirit方提出了金钱的补偿以及曲子署名的要求。这起诉讼在6月23日进行了裁判,洛杉矶联邦地方法院的陪审员做出了驳回原告请求的判决。
对此事知晓的我认为”当然会是这个结果吧“。确实, Taurus和Stairway To Heaven的引入部分有相似之处。但是只有一小点相似的地方而已,这种程度是无法被认为盗作的。而且想要起诉的话为什么不早一点呢,已经过了40多年了,事到如今才这样…总之,这件事能尘埃落定还是让人安心了不少。
言归正传
Stairway To Heaven 是收录于 Led Zeppelin Ⅳ的作品。我也购买了这张专辑。在听到第一首Black Dog的瞬间,由于过于帅气而产生了“不好!”的想法。加入了摇滚的元素,是我非常喜欢的一张专辑。
说起我翻译的歌曲,或多或少都是对我人生产生影响的曲子。因为是非常喜欢的歌,所以对歌词的研究也让人乐在其中。以前也写到过,对喜欢的歌词进行翻译并研究内容后,对于表演这首歌的艺术家以及写出词曲的人也会变得更加喜爱。对于这些人的理解也会进一步加深,令人感到愉快。Stairway To Heaven是由 Robert Plant写的歌词。所以本次会从Robert想要表达的是什么呢?这一点开始思考。
对于我来说,翻译歌词最重要的一点是“让故事可以流畅的展开”。所以,像是物质文明或者魔鬼崇拜,从这些方面来解释这首歌的方式也有,但是在这里,会采用从语句上直接进行理解的方式进行解读。这是我自己的做法。
说起来,听Stairway To Heaven时,眼前会浮现幽暗森林的景象。就是像下图这样感觉的森林。
Robert Plant有两次提到过对这首歌的理解,我们再复习一下。
"about a woman getting everything she wanted all the time without giving back any thought or consideration"
-想要的东西都可以入手,而不会有任何付出的女人。
※“不会有任何付出”这句是直译的结果,解释一下的话就是“这件东西本小姐拿走了。但是不要期待我会对你回报什么”这样的感觉。
"I think this a song of hope."
-希望之歌
※以上都是Robert在演唱会中实际说过的话。
以此为基准,我们回到歌词进行分析。
I说的是作者,即Robert Plant;lady=you——这样来展开故事。
作者:ladysatin
原文地址:https://ladysatin.exblog.jp/25422266/
已获授权
正文:
这次想就Stairway To Heaven的歌词进行详细的解读。会是相当长的文章。
歌词翻译的链接在这里(https://ladysatin.exblog.jp/25247651/)
说到Stairway To Heaven的官司,是Led Zeppelin胜诉了。太好了~作为粉丝来说终于感到安心了。(注:这篇文章是作者2016年发表的)
对于还不清楚这件事的人稍作说明:Stairway To Heaven的引入部分,和美国的Spirit乐队在1967年发表的 Taurus有十分相似的地方,Spirit在2014年对此发起了诉讼。Spirit方提出了金钱的补偿以及曲子署名的要求。这起诉讼在6月23日进行了裁判,洛杉矶联邦地方法院的陪审员做出了驳回原告请求的判决。
对此事知晓的我认为”当然会是这个结果吧“。确实, Taurus和Stairway To Heaven的引入部分有相似之处。但是只有一小点相似的地方而已,这种程度是无法被认为盗作的。而且想要起诉的话为什么不早一点呢,已经过了40多年了,事到如今才这样…总之,这件事能尘埃落定还是让人安心了不少。
言归正传
Stairway To Heaven 是收录于 Led Zeppelin Ⅳ的作品。我也购买了这张专辑。在听到第一首Black Dog的瞬间,由于过于帅气而产生了“不好!”的想法。加入了摇滚的元素,是我非常喜欢的一张专辑。
说起我翻译的歌曲,或多或少都是对我人生产生影响的曲子。因为是非常喜欢的歌,所以对歌词的研究也让人乐在其中。以前也写到过,对喜欢的歌词进行翻译并研究内容后,对于表演这首歌的艺术家以及写出词曲的人也会变得更加喜爱。对于这些人的理解也会进一步加深,令人感到愉快。Stairway To Heaven是由 Robert Plant写的歌词。所以本次会从Robert想要表达的是什么呢?这一点开始思考。
对于我来说,翻译歌词最重要的一点是“让故事可以流畅的展开”。所以,像是物质文明或者魔鬼崇拜,从这些方面来解释这首歌的方式也有,但是在这里,会采用从语句上直接进行理解的方式进行解读。这是我自己的做法。
说起来,听Stairway To Heaven时,眼前会浮现幽暗森林的景象。就是像下图这样感觉的森林。
Robert Plant有两次提到过对这首歌的理解,我们再复习一下。
"about a woman getting everything she wanted all the time without giving back any thought or consideration"
-想要的东西都可以入手,而不会有任何付出的女人。
※“不会有任何付出”这句是直译的结果,解释一下的话就是“这件东西本小姐拿走了。但是不要期待我会对你回报什么”这样的感觉。
"I think this a song of hope."
-希望之歌
※以上都是Robert在演唱会中实际说过的话。
以此为基准,我们回到歌词进行分析。
I说的是作者,即Robert Plant;lady=you——这样来展开故事。