stoneshard吧 关注:13,671贴子:155,420
  • 16回复贴,共1

不吹不黑,我觉得汉化的水平,真的太高了

只看楼主收藏回复

不吹不黑,我觉得汉化的水平,真的太高了


IP属地:新疆来自Android客户端1楼2020-09-06 00:43回复
    夏末秋初


    IP属地:陕西来自Android客户端2楼2020-09-06 00:44
    回复
      游戏的汉化我觉得翻译的非常好。
      人物对话翻译的非常接地气,大多数人物谈吐也比较接近国人习惯,虽然是西幻背景,但如此一来可以说是增添了不少代入感。
      市井小民、高官贵胄,风格区别也比较鲜明。
      书籍故事更是精彩,游戏里很多技能书本身就是对背景的补充,翻译人员又把文字翻译的妙趣横生,如同小说,让人回味无穷,百看不厌,进行游戏的同时还能体味无数个精短有趣的故事。
      我觉得汉化人员水平,真的太高了,谢谢大佬


      IP属地:新疆来自Android客户端3楼2020-09-06 00:45
      回复
        确实,毛子应该找的有功底的国人翻译的,我看着这个西方背景游戏剧情很流畅,没有其他翻译那种明显的违和感


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2020-09-06 09:58
        回复
          本地化团队找的好。


          IP属地:河南5楼2020-09-06 11:42
          回复
            楼主肯定是汉化找来的托


            IP属地:江苏6楼2020-09-06 11:44
            回复
              告诉你们一个机密,楼上就是汉化人员


              IP属地:四川7楼2020-09-06 12:49
              收起回复
                +1


                IP属地:北京8楼2020-09-07 22:59
                回复
                  有点东西


                  IP属地:浙江来自Android客户端9楼2020-09-09 20:33
                  回复
                    我也这么觉得,刚发现技能书的故事都没来得急看就卖掉了
                    现在打完巨魔有点无聊了


                    IP属地:日本10楼2020-09-11 17:47
                    回复
                      是的,我赞成楼主观点。stoneshard的汉化确实好,关键是接地气,让人一看就明白,还具体结合了各个人物的背景。真的,一个好的汉化给这款游戏增分不少。我印象深刻的一个例子是,来自菲欧的矮人主角,他说话就带着一股乡土气息和粗鲁。“我菲欧来的。。。。”,“你这有什么差事不?”,“去他奶奶的,都是假神”,让人真的很有代入感


                      IP属地:北京11楼2020-09-15 09:46
                      回复