aeris吧 关注:3,169贴子:207,351
  • 23回复贴,共1

重制版英文比中日文的CA直白多了

只看楼主收藏回复






不得不说日文一直很含蓄,基本上用的都是重要之人,没有直接用过所爱之人,但英文的翻译就很直白了——爱丽丝是克劳德的所爱之人


IP属地:辽宁1楼2020-09-16 08:16回复
    因为老外不懂所谓的含蓄比,你放一个重要之人他们会觉得很奇怪所以有时候看不同版本的官方翻译也是求证官方态度的途径


    IP属地:海南来自iPhone客户端2楼2020-09-16 08:46
    收起回复
      想问用英文的人多还是日语?我是英文


      IP属地:中国香港来自Android客户端3楼2020-09-16 10:39
      收起回复
        推上也有很多欧美人不懂克劳德决战时跟爱丽丝说的那句是在傲娇,为此还有日本太太专门画了一幅画。


        IP属地:中国香港来自Android客户端4楼2020-09-16 10:53
        收起回复
          LOVE再多,再直白又有什么用呢,该说你是邪教还是得说


          IP属地:广东5楼2020-09-16 10:54
          收起回复