Where have all the flowers gone, long time passing?
花儿都到哪儿去了, 好久不见
Where have all the flowers gone, long time ago?
花儿都到哪儿去了, 逝去已久
Where have all the flowers gone?
花儿都到哪儿去了
Gone to young lovers, every one!
都被爱人们摘走了
When will they ever learn, when will they ever learn?
何时他们才会被想起,何时他们曾想起
Where have all the young lovers gone, long time passing?
爱人们都到哪儿去了, 好久不见
Where have all the young lovers gone, long time ago?
爱人们都到哪儿去了, 逝去已久
Where have all the young lovers gone?
爱人们都到哪儿去了
Gone to young men, every one!
他们都被男孩们娶走了
When will they ever learn, when will they ever learn?
何时他们才会被想起,何时他们曾想起
Where have all the young men gone, long time passing?
男孩们都到哪儿去了,好久不见
Where have all the young men gone, long time ago?
男孩们都到哪儿去了,逝去已久
Where have all the young men gone?
男孩们都到哪儿去了?
Gone to soldiers, every one!
他们都打仗去了
When will they ever learn, when will they ever learn?
何时他们才会被想起,何时他们曾想起
And where have all the soldiers gone, long time passing?
战士们都到哪儿去了,好久不见
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
战士们都到哪儿去了,逝去已久
Where have all the soldiers gone?
战士们都到哪儿去了?
Gone to graveyards, every one!
他们都被埋在坟墓里了
When will they ever learn, when will they ever learn?
何时他们才会被想起,何时他们曾想起
And where have all the graveyards gone, long time passing?
坟墓都到哪儿去了, 好久不见
Where have all the graveyards gone, long time ago?
坟墓都到哪儿去了,逝去已久
Where have all the graveyards gone?
坟墓都到哪儿去了?
Gone to flowers, every one!
他们都被花儿覆盖了
When will they ever learn, oh when will they ever learn?
何时它们才会被想起,何时它们曾想起
......
第一章 完