Les bonnes questions à se poser avant d’acheter消费前的自问
1-Dans un premier temps, se poser les bonnes questions avant d’acheter quelque chose peut éviter, ou réduire, les achats compulsifs :
- Est-ce que j’en ai réellement besoin ?
- Est-ce que je peux me le permettre ?
- Si ce n’est pas absolument nécessaire, vais-je l’utiliser ?
- Est-ce que cela en vaut la peine ?
1.在买东西之前第一时间问自己一些问题可以避免或者抑制冲动型消费:
——我真的需要这个东西吗?
——我消费得起吗?
——要是这个东西不是必需品,我未来会用到它吗?
——这个东西值得吗?
2- Il est également recommandé de toujours se laisser une nuit de réflexion pour peser le pour et le contre de l’achat et ne jamais l’effectuer dans la précipitation. « Acheter ne rend pas heureux. La consommation nous laisse même souvent une sensation de mauvaise conscience et de vide. Il est indispensable de distinguer la dépense utile et nécessaire de l’achat impulsif » précise Cristina Bonnito.
2.我们同样建议给自己留一个晚上的考虑时间来权衡这次消费的利弊,千万别在匆忙中做决定。Cristina Bonnito明确说道:“购物并不使人快乐。消费同样总会给我们带来一种负疚感和空虚感。必要的是,把冲动消费和有用、必需的消费区分开来。”
3- Pour arrêter les achats impulsifs, il peut être utile de comprendre pourquoi ce réflexe apparaît :
- Est-ce que je cherche mon bien-être ?
- Est-ce que je cherche à prouver quelque chose ?
- Est-ce que je suis en train d’investir mon argent, mon temps et mon énergie dans une chose qui compte vraiment pour moi ?
3. 为了停止冲动型消费,理解这种反应出现的原因也大有裨益:
——我是不是在寻找幸福?
——我是不是想要证明什么?
——我是不是正在一件对我来说很重要的东西上投资金钱、时间和精力?
1-Dans un premier temps, se poser les bonnes questions avant d’acheter quelque chose peut éviter, ou réduire, les achats compulsifs :
- Est-ce que j’en ai réellement besoin ?
- Est-ce que je peux me le permettre ?
- Si ce n’est pas absolument nécessaire, vais-je l’utiliser ?
- Est-ce que cela en vaut la peine ?
1.在买东西之前第一时间问自己一些问题可以避免或者抑制冲动型消费:
——我真的需要这个东西吗?
——我消费得起吗?
——要是这个东西不是必需品,我未来会用到它吗?
——这个东西值得吗?
2- Il est également recommandé de toujours se laisser une nuit de réflexion pour peser le pour et le contre de l’achat et ne jamais l’effectuer dans la précipitation. « Acheter ne rend pas heureux. La consommation nous laisse même souvent une sensation de mauvaise conscience et de vide. Il est indispensable de distinguer la dépense utile et nécessaire de l’achat impulsif » précise Cristina Bonnito.
2.我们同样建议给自己留一个晚上的考虑时间来权衡这次消费的利弊,千万别在匆忙中做决定。Cristina Bonnito明确说道:“购物并不使人快乐。消费同样总会给我们带来一种负疚感和空虚感。必要的是,把冲动消费和有用、必需的消费区分开来。”
3- Pour arrêter les achats impulsifs, il peut être utile de comprendre pourquoi ce réflexe apparaît :
- Est-ce que je cherche mon bien-être ?
- Est-ce que je cherche à prouver quelque chose ?
- Est-ce que je suis en train d’investir mon argent, mon temps et mon énergie dans une chose qui compte vraiment pour moi ?
3. 为了停止冲动型消费,理解这种反应出现的原因也大有裨益:
——我是不是在寻找幸福?
——我是不是想要证明什么?
——我是不是正在一件对我来说很重要的东西上投资金钱、时间和精力?