首先感谢左魔提供整合方法,也得感谢两组汉化人员。
民间内核汉化和天邈汉化整合之后,不光有全游戏汉化,同时天邈的插件支持自定义字体、电台字幕显示、ui显示地名及任务名汉化。
--已知的问题:
不过,天邈的插件会导致终端机文字记录随机乱码...随后汉化组放出了替代版本的binkw32.dll,终端乱码问题基本解决,但是ui支持显示的地名任务名只有英文与数字。
--个人想法:
但是同时,ui左下角和pipboy的地名显示没有任何问题,我能不能把相关文本替换为[前“英”后“中”]的版本?这样就能兼顾ui显示和汉化。
--潜在问题&个人疑惑:
当年的民间汉化,就是因为中文字符比英文体积大,导致UI显示出错,那么我替换文本,之后是否会有类似的风险?
(望大手子解答)
民间内核汉化和天邈汉化整合之后,不光有全游戏汉化,同时天邈的插件支持自定义字体、电台字幕显示、ui显示地名及任务名汉化。
--已知的问题:
不过,天邈的插件会导致终端机文字记录随机乱码...随后汉化组放出了替代版本的binkw32.dll,终端乱码问题基本解决,但是ui支持显示的地名任务名只有英文与数字。
--个人想法:
但是同时,ui左下角和pipboy的地名显示没有任何问题,我能不能把相关文本替换为[前“英”后“中”]的版本?这样就能兼顾ui显示和汉化。
--潜在问题&个人疑惑:
当年的民间汉化,就是因为中文字符比英文体积大,导致UI显示出错,那么我替换文本,之后是否会有类似的风险?
(望大手子解答)