《紅殻町博物誌》是一款于2009年发行的文字冒险类游戏,为剧本作家希在raiL-soft完成的第二部作品。本作是一出有缓有急的乡村异闻录,以细腻的文笔见长,描写了男主在一座世外桃源般的小镇中邂逅各种各样的女人,遇见千奇百怪的奇物奇事。本作在绵绸的文风之下,渗出了浓厚的乡愁,同时对小镇女人的万种风情有着细致入微的刻画。希望大家能在游戏中享受游戏带来的美学体验。
汉化本作的想法成形于2020年下半年,理念之一是提高剧本作家希的人气,实现raiL-soft汉化零的突破,目前已获得一些同好的支持。本次汉化体验补丁在翻译部分由主催陈苦瓜完成了初翻以及第一遍校对的工作,由于目前已有复数名同好加盟的约定,今后在初翻以及校对的阵容上将有更大的扩充,之后也会进行复数次的校对与润色。本次补丁翻译部分为单人完成,且未经过润色,难免出现误译、漏译、语句不通顺、前后翻译风格不一致等情况,我们将在之后的工作中对该部分进行反复的调整修改,敬请谅解。
本次体验补丁汉化部分为序章及第一章(全篇共七章),除开文本部分的嵌入,没有进行包括修图在内的任何工作,汉化部分文本量大约为总文本的1/8,主要涵盖的内容是介绍小镇的风貌和四位女主角。
汉化补丁V0.1人员名单:
主催:陈苦瓜
翻译:陈苦瓜
补丁使用方法:将补丁移动到游戏文件夹内,不转区打开紅殻町博物誌_cn.exe文件。
汉化本作的想法成形于2020年下半年,理念之一是提高剧本作家希的人气,实现raiL-soft汉化零的突破,目前已获得一些同好的支持。本次汉化体验补丁在翻译部分由主催陈苦瓜完成了初翻以及第一遍校对的工作,由于目前已有复数名同好加盟的约定,今后在初翻以及校对的阵容上将有更大的扩充,之后也会进行复数次的校对与润色。本次补丁翻译部分为单人完成,且未经过润色,难免出现误译、漏译、语句不通顺、前后翻译风格不一致等情况,我们将在之后的工作中对该部分进行反复的调整修改,敬请谅解。
本次体验补丁汉化部分为序章及第一章(全篇共七章),除开文本部分的嵌入,没有进行包括修图在内的任何工作,汉化部分文本量大约为总文本的1/8,主要涵盖的内容是介绍小镇的风貌和四位女主角。
汉化补丁V0.1人员名单:
主催:陈苦瓜
翻译:陈苦瓜
补丁使用方法:将补丁移动到游戏文件夹内,不转区打开紅殻町博物誌_cn.exe文件。