@椰耶野液:上次和朋友一起买了科幻世界,我买译文版她买本刊,说实在的我是真的冲着便宜去买的结果没想到,译文版才是好看得被传遍半个班的那个,而本刊获得了我和我朋友的一句“比小时代好一点”的评价就被我们丢到角落了
当前中文原创科幻的困境,我觉得在于对外国科幻的学习不够,而在于对当代思想环境的了解与接触不够。从作者到编辑(不仅是科幻世界,也包括未来局和各征文奖)都在向文学学习,很少有去用哲学与现实的发展来回应当代人的提问的:我们是谁;我们从何处来;我们向何处去。
外国科幻借着英语话语体系,有一套自己的答案而成就了黄金时代,如果有想为中文科幻做贡献的,建议从这个角度去考虑。
当前中文原创科幻的困境,我觉得在于对外国科幻的学习不够,而在于对当代思想环境的了解与接触不够。从作者到编辑(不仅是科幻世界,也包括未来局和各征文奖)都在向文学学习,很少有去用哲学与现实的发展来回应当代人的提问的:我们是谁;我们从何处来;我们向何处去。
外国科幻借着英语话语体系,有一套自己的答案而成就了黄金时代,如果有想为中文科幻做贡献的,建议从这个角度去考虑。