英语吧 关注:1,541,265贴子:11,399,887
  • 6回复贴,共1

【翻译】询问一下吧里的大家关于Engage的用法

只看楼主收藏回复

我在百度翻译里有看到这样一段
从事;聘用;吸引住(注意力、兴趣);雇用;与…建立密切关系;尽力理解;与(某人)交战;(使)衔接,啮合
这中间的尽力理解具体应该怎么样使用,我翻了很久都没有找到使用例。
烦请吧里的大家帮忙解释一下,不胜感激。


IP属地:上海1楼2022-01-15 21:31回复
    词义的理解应该放在句子里去理解,单纯提出来,你就只有死记。意义不大


    IP属地:加拿大来自Android客户端3楼2022-01-16 03:22
    收起回复
      英英字典的解释是:
      to become involved with and try to understand something/somebody(OALD)
      例句:
      She has the ability to engage with young minds.
      We acknowledge the need to engage directly with these problems.
      这个对应你说的“理解”,但字典里没有“与…建立密切关系”的释义,我个人认为是“理解”的引申义。许多人力资源管理的理论都会谈及 engage with employees。


      IP属地:中国香港4楼2022-01-16 10:41
      回复
        She failed to engage with the problem
        学英语要尽早抛弃中文字典(这也是初期不应该背单词的主要原因)。因为真的很拖后退。
        engage这词我本来很熟,但看了你的中文释义看的云里雾里。


        IP属地:美国5楼2022-01-17 09:29
        回复