首先,“透過摔落意外一併消滅摩根與克洛斯”是分别从高处推落两人,翻译错误。 这里对应两个任务机遇,如果你够有耐心,技术够强,想利用“人形机器 任务机遇”在推落克罗斯的同时砸死肯·摩根,就像巴黎地图的“烟花 任务机遇”推落女目标那样,你会发现这行不通,因为游戏根本没做这种设定。 ———————————————— 其次,“用椰子砸頭一併消滅兩人”也翻译错误,这里对应游戏内置挑战——“坚果钳”,要求在同一局内用椰子树上的椰子坠落方式消灭两个目标,而且不需要同时消灭两人。 1、消灭目标“肯·摩根”的简单方法是在一楼大厅右手边的食物招待那里,往盘子(从右向左数第三个,也可能是第二个或者别的,建议事先存档)里掺催吐药,该目标过来品尝后,会去大堂的一个垃圾桶那里呕吐,用枪械击落他头上的椰子即可; 2、消灭目标“克罗斯”的方法是利用除虫师的任务机遇,等酒店经理打电话把目标喊来大厅,再往通风装置里加入杀虫剂,去大厅里把晕倒的目标拖到椰子树下,击落椰子,消灭目标。 建议在同一局内完成,期间可以存档和读档,而且一定要实时联网。 ———————————————— 顺便,英文版的写法其实也不够精确:Eliminated both Morgan and Cross in a fall accident,and both by dropping a coconut on their heads .