英语吧 关注:1,535,782贴子:11,391,556
  • 4回复贴,共1

【原创】我学习新概念英语的笔记(仿写课文,全网首发)

只看楼主收藏回复

【原创】我学习新概念英语的笔记(仿写课文,全网首发)
第二册第一课
作者:冯德平
网名:石桥、山野雪人
转载请说明出处:https://tieba.baidu.com/f?kw=%E8%8B%B1%E8%AF%AD&fr=index&fp=0&ie=utf-8
本文拟以新概念英语第二册第一课为例来详细说明重点的词语和句子,最后仿写篇课文,下面是第一课的原文:
A private conversation
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
参考译文
私房话
上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女, 他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“关你屁事,”那男的毫不客气地说,“这是私房话!”
============================
一、参照前面几句仿写:
原文:
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it.
上周我去了剧院,我坐位很好,戏很有趣,但我却无法欣赏。
仿写:
Last week, I was excited to attend a play at the theater. I had secured a great seat, but my anticipation for the performance was soon dampened.
上周,我很兴奋能去剧院看戏。我已经找到了一个很好的座位,但我对演出的期待很快就破灭了。
二、有人会问,这句话能不能加上but,见下面:
原来课文中的句子是:
The play was very interesting. I did not enjoy it.
戏很有意思,但我却无法欣赏。
可以用but,但是意思变了,它是表示:
戏很有意思,但我并不喜欢它。
The play was very interesting,But I did not enjoy it.
三、仿照下面这句写四个相似的句子:
课文原句:
The play was very interesting. I did not enjoy it.
戏很有意思,但我却无法欣赏。
1The play was incredibly engaging. I did not enjoy it.
 戏非常吸引人,但我却无法欣赏。
2The play was extremely fascinating. I did not enjoy it.
 非常引人入胜,但我却无法欣赏。
3The play was highly intriguing. I did not enjoy it.
 戏很有意思,但我却无法欣赏。
4The play was exceptionally captivating. I did not enjoy it.
 戏非常吸引人,但我却无法欣赏。
四、这句的3个相同表达的句子:
课文原文:
A young man and a young woman were sitting behind me.
一个年轻男子和一个年轻女子坐在我身后。
1There was a young man and a young woman seated behind me.
我身后坐着一个年轻男子和一个年轻女子。
2A male and a female youth were seated behind me.
我身后坐着一男一女青年。
3 A youth and a maiden were seated behind me.
一个年轻人和一个少女坐在我身后。
五、仿写全文
Theater Trouble
剧院的麻烦
I had high hopes for my theater experience last week, but it was ruined by a loud conversation from a young couple behind me. Despite my attempts to get them to quiet down, they continued talking and I couldn't hear the performance. In frustration, I turned around and exclaimed, "I can't hear a word!" The man replied, "This is a private conversation, it's none of your business." My once enjoyable evening was ruined by their thoughtless behavior.
上周,我对自己的戏剧体验寄予厚望,但却被身后一对年轻夫妇的大声交谈所毁。尽管我试图让他们安静下来,但他们仍在继续交谈,我听不到表演。我沮丧地转过身来,叫到:“我一个字都听不见!”那人回答:“这是私人谈话,不关你的事。”我曾经愉快的夜晚被他们轻率的行为毁了。


IP属地:韩国1楼2023-02-15 09:40回复
    首发地址:https://tieba.baidu.com/p/8264232256


    IP属地:韩国2楼2023-02-15 09:45
    回复
      应付考试能起点作用,但对于实用语言没什么作用。


      IP属地:内蒙古3楼2023-02-15 10:38
      回复
        翻译的很好,看得出来基本上都是用英文单词拼凑的。


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2023-02-15 10:57
        回复