网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
10月01日
漏签
0
天
sopor吧
关注:
3,857
贴子:
49,261
看贴
图片
吧主推荐
游戏
16
回复贴,共
1
页
<<返回sopor吧
>0< 加载中...
【歌词翻译】Les Fleurs du Mal (恶之花)
只看楼主
收藏
回复
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看来一楼最好是什么都别发呀...
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
完全直译的话,总觉得容易逻辑混乱,而且我是非典型押韵狂魔...
所以在部分翻译里推测了故事的逻辑关系,微调了部分语序。
尤其喜欢安娜那些带有戏剧感的歌词,这首歌描绘的主人公,可能是一个宫廷小丑(似乎是侏儒,参考委拉斯凯兹画里边那种),戴着帽尖分叉且系铃铛的丑角帽。她作为侏儒在人后边跑,视线就正好对着前边那人的腰带。她到底是干了什么坏事要诓这个老男人带着她往树林里跑,我用逻辑解释不出来...只觉得我的大小姐这副做贼心虚的样子还蛮可爱的。
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
个人翻译的其它篇目能在xx云号上看到,不搬运了,现在贴吧的审核制度过于烦人...
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
楼主自己的视角是还没吞内容,不知道实际上有没有吞
屍/體發病
徘徊旅者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
想起来“愚者”确实满足歌词里的很多特征,小丑帽,往下掉,还拿着一朵花
八重樱我老婆嗷
虚无花园
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
小吧小吧,远征贴吧能给我放出来吗?关了一个多月了,天天封一遍。我都服了那些吧主,上次冲乱时的时候给我封的。
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示