作者:nouvlesse (已获授权)
「岩祖居于奥莱伊下方。」
这个短语在龙腾世纪系列中只出现在两个地方:首先,在《莉蕾安娜之歌》DLC 中塔格的斧头(Tug's Edge)的刻纹上;其次,在《龙腾世纪 II》中由连线魔像(Nexus Golem)道出。玩完《向下出击》DLC 后,我们发现泰坦最有可能就是在龙腾世纪4中扮演关键角色的神秘原始生物:岩祖。因此,这句话的含义真的很令人兴奋:一个泰坦在奥莱伊下方沉睡。然而,在这篇文章中,作者希望向您展示这个秘密只是冰山一角。作者将专注于一个更深层次的谜团,通过翻译一个古老的矮人短语,可能会发现芬哈勒的另一个特工,并探索一个以前「未知」的古代矮人词如何揭开一个巨大而可怕的秘密。可是首先,让我们看一下作者要翻译的源码;莉蕾安娜写给她的精灵老朋友斯凯奇(Sketch )的一封信:
图一:莉蕾安娜的信件|《塞达斯的世界,卷二》
图一译文:
- 不属于这里的我们
「你想知道一个秘密吗?」
当我玩弄故事和生命时,我就是这样开始的。
但是对于我所有的聪明转折,你们两个是事实,也是朋友。而你的秘密,如果你保守的话,就是我必须利用的秘密。
塔格将所有东西都放在他心中。你和我都知道他的这一点。在他活着的时候,我尊重他的意愿。但即使是现在我也找不到他的名字。如果他在奥茲玛有家人,他们也会像他一样迷失。
他被标记为无阶层,但我发现没有其他矮人拥有它完整的外形。所以我回想起我们失去他的那一天,努力回忆起任何事情。我仔细检查了他的衣服、他的武器、他的工具。但有两件事。 不是事物。 短语。我从未听他说过这些话,但它们有足够重要性以蚀刻和书写。首先,隐藏在在手柄上:
「岩祖居于奥莱伊下方。」
我以前听过这句话,但更多的是一句空话,而不是任何真实的东西。我可能会悲伤地笑笑,然后不去理解它,但还有第二段,就是我没有讲述的一段。当我相信我知道是什么决定了这些事情时,我认为这是一个阻碍更大故事的细节。即使是我信任的矮人也对此感到困惑,因为这种语言与今天的理解方式不同。
「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll.」
字面意思是无稽之谈:「我很遗憾牺牲了我身边的一个人的死亡……」最后一个词未知。我从奇怪的地方听过第一部分,並以「pa salroka atrast」结尾。这是稍微有意义的,「在我身边在黑暗中找到你的路。」
这似乎意味着「我对我同胞的牺牲感到遗憾,但这意味着我们会找到归家之路。」这听上去似是为奥茲玛抛弃卡尔沙洛克的辩护,或许也是为你们俩被俘虏时塔格为你们所做的辩护。这令我觉得很欣慰,但我确信我错了。这太容易,太简单了。塔格并不简单。这是比较老的东西了。这是一个秘密,或者是废话。然后我就想到了你。
抱歉。我说过我不会再拖泥帶水。但我一直在想你们俩。我们在瓦尔皇城度过了多么年轻的时光。我们如何在秋宴里相遇,塔格抢劫亚麻布,我寻求温暖和蕾丝,而你——我以为你也是从外面来的,偷书并躲避圣殿骑士。但事实并非如此,对不? 我们一起离开,我们都是不属于这里的人。但你的确属于。 不像「斯凯奇」。
「斯凯奇」有一种在任何情况下都会让人解除戒心的尴尬。但在那之前,在你背弃一切之前,你有一个像塔格的话一样难以追踪的目标。我现在相信你是根据旧帝国的煽动而被安置以及在我们边境安插隐藏特工。有些是以前拥有的 。
不要以为我在指责或评判。我不太关心在加入我们的阴影之前的你是谁。我现在联系你是因为你的思考方式与众不同。漫长的方式。书中充满了潦草的文字,构建着我从未理解过的东西,如果有什么东西需要理解的话。秘密或废话。所以我想问,我的老友,你的方式是否与塔格的方式有什么区别?你前世中有什么事情能让我认清他是谁吗? 我会更好地对待他的记忆。
你对我凡事都很诚实。 你很诚实,或者你是一个大师。 我现在需要其中一个。
莉蕾安娜
「赶紧发给主人吧! 我们可以通过她的朋友削弱她! 许多人在拦截时丧生……」
『夜莺修女,按照要求,恢复了未读的内容。请原谅一下上边的血迹。(查塔兒)』
「岩祖居于奥莱伊下方。」
这个短语在龙腾世纪系列中只出现在两个地方:首先,在《莉蕾安娜之歌》DLC 中塔格的斧头(Tug's Edge)的刻纹上;其次,在《龙腾世纪 II》中由连线魔像(Nexus Golem)道出。玩完《向下出击》DLC 后,我们发现泰坦最有可能就是在龙腾世纪4中扮演关键角色的神秘原始生物:岩祖。因此,这句话的含义真的很令人兴奋:一个泰坦在奥莱伊下方沉睡。然而,在这篇文章中,作者希望向您展示这个秘密只是冰山一角。作者将专注于一个更深层次的谜团,通过翻译一个古老的矮人短语,可能会发现芬哈勒的另一个特工,并探索一个以前「未知」的古代矮人词如何揭开一个巨大而可怕的秘密。可是首先,让我们看一下作者要翻译的源码;莉蕾安娜写给她的精灵老朋友斯凯奇(Sketch )的一封信:
图一:莉蕾安娜的信件|《塞达斯的世界,卷二》
图一译文:
- 不属于这里的我们
「你想知道一个秘密吗?」
当我玩弄故事和生命时,我就是这样开始的。
但是对于我所有的聪明转折,你们两个是事实,也是朋友。而你的秘密,如果你保守的话,就是我必须利用的秘密。
塔格将所有东西都放在他心中。你和我都知道他的这一点。在他活着的时候,我尊重他的意愿。但即使是现在我也找不到他的名字。如果他在奥茲玛有家人,他们也会像他一样迷失。
他被标记为无阶层,但我发现没有其他矮人拥有它完整的外形。所以我回想起我们失去他的那一天,努力回忆起任何事情。我仔细检查了他的衣服、他的武器、他的工具。但有两件事。 不是事物。 短语。我从未听他说过这些话,但它们有足够重要性以蚀刻和书写。首先,隐藏在在手柄上:
「岩祖居于奥莱伊下方。」
我以前听过这句话,但更多的是一句空话,而不是任何真实的东西。我可能会悲伤地笑笑,然后不去理解它,但还有第二段,就是我没有讲述的一段。当我相信我知道是什么决定了这些事情时,我认为这是一个阻碍更大故事的细节。即使是我信任的矮人也对此感到困惑,因为这种语言与今天的理解方式不同。
「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll.」
字面意思是无稽之谈:「我很遗憾牺牲了我身边的一个人的死亡……」最后一个词未知。我从奇怪的地方听过第一部分,並以「pa salroka atrast」结尾。这是稍微有意义的,「在我身边在黑暗中找到你的路。」
这似乎意味着「我对我同胞的牺牲感到遗憾,但这意味着我们会找到归家之路。」这听上去似是为奥茲玛抛弃卡尔沙洛克的辩护,或许也是为你们俩被俘虏时塔格为你们所做的辩护。这令我觉得很欣慰,但我确信我错了。这太容易,太简单了。塔格并不简单。这是比较老的东西了。这是一个秘密,或者是废话。然后我就想到了你。
抱歉。我说过我不会再拖泥帶水。但我一直在想你们俩。我们在瓦尔皇城度过了多么年轻的时光。我们如何在秋宴里相遇,塔格抢劫亚麻布,我寻求温暖和蕾丝,而你——我以为你也是从外面来的,偷书并躲避圣殿骑士。但事实并非如此,对不? 我们一起离开,我们都是不属于这里的人。但你的确属于。 不像「斯凯奇」。
「斯凯奇」有一种在任何情况下都会让人解除戒心的尴尬。但在那之前,在你背弃一切之前,你有一个像塔格的话一样难以追踪的目标。我现在相信你是根据旧帝国的煽动而被安置以及在我们边境安插隐藏特工。有些是以前拥有的 。
不要以为我在指责或评判。我不太关心在加入我们的阴影之前的你是谁。我现在联系你是因为你的思考方式与众不同。漫长的方式。书中充满了潦草的文字,构建着我从未理解过的东西,如果有什么东西需要理解的话。秘密或废话。所以我想问,我的老友,你的方式是否与塔格的方式有什么区别?你前世中有什么事情能让我认清他是谁吗? 我会更好地对待他的记忆。
你对我凡事都很诚实。 你很诚实,或者你是一个大师。 我现在需要其中一个。
莉蕾安娜
「赶紧发给主人吧! 我们可以通过她的朋友削弱她! 许多人在拦截时丧生……」
『夜莺修女,按照要求,恢复了未读的内容。请原谅一下上边的血迹。(查塔兒)』