steam吧 关注:4,433,367贴子:67,875,912

英文题,IGN对8分用的形容词Great真该翻译成伟大吗?

只看楼主收藏回复

从语境来看,Great 连中文里的了不起(对应Amazing)都算不上吧?更别说对应中文里几乎是最高形容词的伟大了,也许很多时候我们翻译错了,Great怎么看都离伟大差远了,应该重新找个词来翻译,而伟大也找个更伟大的英文词来对应


IP属地:四川来自Android客户端1楼2023-10-13 15:01回复
    英文里这Great用得也太泛滥了,真掉价


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2023-10-13 15:04
    回复
      用一个字翻译就行,棒


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2023-10-13 15:04
      收起回复
        对字典罢了


        IP属地:浙江来自iPhone客户端4楼2023-10-13 15:05
        回复


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2023-10-13 15:09
          回复
            媒体评分只是参考,建议看steam好评率,毕竟是花钱的


            IP属地:上海来自iPhone客户端7楼2023-10-13 15:22
            收起回复
              应该按qq炫舞的perfect,great,good,bad来翻译


              IP属地:山东来自Android客户端10楼2023-10-13 16:01
              回复
                将great通通翻译成伟大是因为翻译人员英语只有初中水平。
                特别是足球相关资讯,很多时候根据上下文都能看出来只是说某个球员很棒/不错的意思,他还偏要搞个伟大在那里。


                IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2023-10-13 16:06
                回复
                  伟大棍棒


                  IP属地:湖北来自Android客户端12楼2023-10-13 16:07
                  回复
                    “中”


                    IP属地:河北来自Android客户端13楼2023-10-13 16:55
                    回复
                      想要真正完全理解不同类型的语言是不能靠翻译的,翻译只是为了方便学习而已。
                      只有母语者自己或者一些专业人士才能了解各种词汇所表达的意象


                      IP属地:河北来自Android客户端14楼2023-10-13 16:56
                      回复
                        great是9吧,印象里8分实际上是good


                        IP属地:广东来自Android客户端15楼2023-10-13 17:18
                        收起回复
                          IGN中国的翻译和念稿工具人该被开除了


                          IP属地:安徽来自Android客户端16楼2023-10-13 17:32
                          回复
                            翻译成还行


                            IP属地:山东来自Android客户端17楼2023-10-13 17:44
                            回复