没学过日语,不知道拼没拼对,就是说,在形容食物好吃时,wumai和aoishi有区别么?
看动漫时感觉说wumai的时候比较多啊。而且wuma好像还能形容做某件事比较擅长,或者夸某人做的某件事特别棒。那wuma和“嚼自”又是啥区别呢?“嚼自”我不会拼,但各位应该也都知道是哪个词吧?
是不是“嚼自”是别人夸奖时用的,自己不能说自己“嚼自”?
最后一个附加小问题,用心棒,感觉是跟保镖完全不搭边的词啊,这个词有什么渊源么?还是自来就是这么用,没啥原因?
看动漫时感觉说wumai的时候比较多啊。而且wuma好像还能形容做某件事比较擅长,或者夸某人做的某件事特别棒。那wuma和“嚼自”又是啥区别呢?“嚼自”我不会拼,但各位应该也都知道是哪个词吧?
是不是“嚼自”是别人夸奖时用的,自己不能说自己“嚼自”?
最后一个附加小问题,用心棒,感觉是跟保镖完全不搭边的词啊,这个词有什么渊源么?还是自来就是这么用,没啥原因?