rebxreb吧 关注:101贴子:272
  • 3回复贴,共1

一些译名问题

只看楼主收藏回复

各个阵营的名字是保留英文名还是也翻译成中文比较好呢🤔
我想到的中文译名:
blade line剑盟
axion gate轴子之门
orange industry international柑橘工业国际?(这个想不到什么好的译名)
maze lab迷宫研究所
otter贸易公司 水獭贸易公司?


IP属地:贵州来自Android客户端1楼2024-04-28 00:51回复
    有句话说得好:“翻译就是创造性叛逆”,况且在为爱发电的情况下,还是自己开心,能将兴趣坚持到底更重要啦
    我个人会倾向于本地归化,细到标点符号的那种,一方面可读性强,另一方面有标准可作参考


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-04-28 01:35
    收起回复