红歌吧 关注:3,471贴子:3,246
  • 2回复贴,共1

(Hold the Fort)《坚守街垒》

只看楼主收藏回复

二十世纪初,随着世界产业工人联盟(IWW)与工人组织的联系愈发密切,一首经典的歌曲传入世界工人上耳中,并被工会选为罢工主题曲,传遍五湖四海。这首歌就是(Hold The Fort),中文译作《坚守街垒》


IP属地:河南来自Android客户端1楼2024-05-17 12:40回复
    “Hold the Fort(坚守堡垒)”这个标题来自于南北战争中的一个著名事件。1864年10月,当联邦军队被困在亚特兰大附近的阿拉图纳山口的堡垒中时,谢尔曼将军用旗语向阵地发出了一条消息:"谢尔曼将军说坚守。我们来了。" 尽管受到猛烈的攻击,但士兵们还是守住了堡垒,直到援军到来。1870年5月,一位布道歌唱家菲利普·布利斯受这个故事启发,写了一首福音赞美诗,就是这首歌最初的版本。


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2024-05-17 12:42
    回复
      附歌词
      Hold the fort, for we are coming,Union men be strong
      守住街垒,我们已抵达,工会最强大
      Side by side we battle onward
      我们肩并肩,继续战斗
      Victory will come.
      胜利将来到
      We meet today in freedom’s cause
      今日相遇,为自由事业
      And raise our voices high,
      并放声歌唱
      We join our hands in Union strong
      我们携手,于强大工会
      To battle or to die
      战斗至牺牲
      Hold the fort, for we are coming,Union men be strong
      守住街垒,我们已抵达,工会最强大
      Side by side we battle onward
      我们肩并肩,继续战斗
      Victory will come.
      胜利将来到
      Look my Comrades, see the Union’s
      看吧同志,工会旗帜
      Banners waving high
      在高高飘扬
      Reinforcements now appearing
      增援兄弟,已经出现
      Victory is nigh
      胜利在眼前
      Hold the fort, for we are coming,Union men be strong
      守住街垒,我们已抵达,工会最强大
      Side by side we battle onward
      我们肩并肩,继续战斗
      Victory will come.
      胜利将来到
      See our members still increasing
      工会势力,仍在增长
      Hear the bugle's blow
      号角已吹响
      By our Union we shall triumph
      借助工会,我们将得胜
      Over every foe.
      扫净害人虫
      Hold the fort, for we are coming,Union men be strong
      守住街垒,我们已抵达,工会最强大
      Side by side we battle onward
      我们肩并肩,继续战斗
      Victory will come.
      胜利将来到
      Hold the fort, for we are coming,Union men be strong
      守住街垒,我们已抵达,工会最强大
      Side by side we battle onward
      我们肩并肩,继续战斗
      Victory will come.
      胜利将来到


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2024-05-17 12:43
      回复