高达吧 关注:599,420贴子:27,653,611

天角简中闪哈小说感觉不如民汉

只看楼主收藏回复

闪哈我是有日文版的书的,这次买简中就是想看看翻译水平怎么样。
然后到手后看了几段印象深的,只能说大失所望。
首先是骡子名台词,我觉得最好的翻译是“当你严阵以待的时候,死神是不会来到你的身边的”天角翻译如图,只能说很白话而且有失偏颇
然后是我最喜欢的哈撒韦临刑前晚那句台词“死亡这件事,大家都已经做过了,我也一定能做好的”。我一直觉得这话代表哈撒韦此刻想到了如骡子等“为信念慷慨赴死,并用自己的死唤醒了周围”人,所以觉得自己的死一定也能发挥价值。但是天角翻成“是人都会死,我也应该能做好”。这tm是一个意思感觉变成哈很怕死感到不安所以安慰自己。
最后就是不知道为什么天角把人物想法句和报刊等都加粗斜体了,看着很难受。我用你提醒这是什么吗
省流的话,就是感觉踩雷,这套做的很烂




IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-05-17 21:40回复
    不如这句重量级


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2024-05-17 22:36
    收起回复
      等繁中再对比一下吧,民间老版的肯定是垃圾没法看了,s1的大致正确有一些小错误


      IP属地:福建来自手机贴吧3楼2024-05-17 22:57
      回复
        我也最喜欢哈萨维的“死亡这件事,大家都已经做过了,我也一定能做好的”,哈萨维的悲壮,哈萨维的质朴,哈萨维的理想在这句里面展现的淋漓尽致
        这么视死如归的台词却被译成不知所谓的“是人都会死,我也应该能做好”真的不能忍,译者能来解释一下什么叫死的好吗?被电成植物人然后枪毙是死的好吗


        IP属地:江苏4楼2024-05-17 22:59
        回复
          好家伙,还不吟诗一首:我自横刀向天笑,去留肝胆富士山


          IP属地:安徽来自iPhone客户端5楼2024-05-17 23:05
          回复
            就当收藏了


            IP属地:中国香港来自Android客户端6楼2024-05-18 01:24
            回复
              这段话动画好像也是这个翻译吧,应该是官中参考了动画的翻译


              IP属地:四川来自Android客户端7楼2024-05-18 07:56
              收起回复
                可能是抱着要和其他翻译者做出区分的觉悟做的翻译吧


                IP属地:上海来自iPhone客户端8楼2024-05-18 08:18
                回复
                  不用你來告訴我!


                  IP属地:美国来自iPhone客户端9楼2024-05-18 08:18
                  回复
                    还没发货,有点想退了


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-05-18 10:04
                    收起回复
                      繁中什么时候出,有删节就不想买了


                      IP属地:河南来自Android客户端11楼2024-05-18 11:16
                      回复
                        看到腰封那句话就觉得不妙了


                        IP属地:重庆来自Android客户端12楼2024-05-18 12:17
                        回复
                          当初听说出简中就想着如果翻译可以的话就买一套看。
                          现在看来还是算了吧


                          IP属地:四川来自Android客户端13楼2024-05-18 12:40
                          回复
                            我现在真的很怀疑很多作品所谓的官版都是机翻承接的,口语化的表述经常有歧义或者翻错意思,要么就是改的没有一点原语境的味道,但凡一段话从头看到尾都不会都犯这种错误


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2024-05-18 12:52
                            收起回复
                              我觉得“只要做好准备,死神就不会到来”这句话更有气势和口语化。


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2024-05-19 10:26
                              回复